Aen Hanse. Мир ведьмака

Объявление

Приветствуем вас на ролевой игре "Aen Hanse. Мир ведьмака"!
Рейтинг игры 18+
Осень 1272. У Хиппиры развернулось одно из самых масштабных сражений Третьей Северной войны. Несмотря на то, что обе стороны не собирались уступать, главнокомандующие обеих армий приняли решение трубить отступление и сесть за стол переговоров, итогом которых стало объявленное перемирие. Вспышка болезни сделала военные действия невозможными. Нильфгаарду и Северным Королевствам пришлось срочно отводить войска. Не сразу, но короли пришли к соглашению по поводу деления территорий.
Поддержите нас на ТОПах! Будем рады увидеть ваши отзывы.
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Наша цель — сделать этот проект активным, живым и уютным, чтоб даже через много лет от него оставались приятные воспоминания. Нам нужны вы! Игроки, полные идей, любящие мир "Ведьмака" так же, как и мы. Приходите к нам и оставайтесь с нами!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Aen Hanse. Мир ведьмака » По ту сторону Врат » [сентябрь, 1997] — Жизнь после смерти


[сентябрь, 1997] — Жизнь после смерти

Сообщений 181 страница 208 из 208

181

-Доброго вечера, Артур. Выглядите великолепно, - Линда закрыла книгу и отложила ее в сторону, едва заметно улыбаясь, -О, я добралась до "Отверженных". Я хорошо знаю это произведение, но мне порой хочется перечитывать отдельные отрывки, чтобы еще раз насладиться стилем автора, тем, как он выбирает  слова... Признаться честно, я бы с удовольствием прочла бы ту книгу, которую вы подарили мне... Но увы, она осталась в машине около дома Тома, - девушка отвела взгляд, - впрочем, как и все мои вещи.
И то, как прозвучала эта фраза, тонко намекало, что вампиршу и правда волнует этот вопрос. Они должны были вернуться вместе с ее чемоданом, передать пакет с отложенным комплектом кому-то или что-то вроде этого, после чего спокойно разойтись по комнатам и лечь спать. Вместо этого машину Артура пришлось бросить, поскольку в районе было слишком много полицейских, чтобы забрать ее без привлечения лишнего внимания. И, если вчера, после того, как сама переводчица отошла ко сну, ее наставник не сделал несколько звонков, чтобы вернуть свою собственность, то им придется снова ехать на место преступления.
"Как преступники из каких-то дешевых бульварных детективов".
-Я не против почитать что-то, кроме романов классиков, но все же я хочу спросить... Что мы будем делать сегодня, если не считать просмотр новостей? - она проследила за взглядом наставника и покачала головой. Погода если и шептала, то что-то исключительно неприличное и низкое. Нужно сходить и одолжить плащ, который защитит от дождя.
А вот стоит ли...
-У меня на столике в спальне лежит пистолет, который вы отобрали у Томаса вчера. Стоит ли мне взять его с собой? Или лучше избавиться от него?[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

182

- Благодарю, Линда. Это - мой любимый и последний из коллекции. Если испортят и его, мне придется одеваться в здешние. Не хочу показаться старым, нудным ханжой, но увлечённость американцев блестящими тканями несколько чрезмерна.
- Пистолет возьмите, - добавил Артур. - Не помешает. Не думаю, что мистер Джонсон пользовался засвеченным, или зарегистрированным оружием. Если хотите, можете оставить его себе. Сам я не люблю огнестрел.
***
Такси остановилось напротив газетного киоска на 8-й авеню. Моросил лёгкий, малоприятный дождь. Артур вышел из машины, оставив Линду наедине с водителем-пенджабцем.
В расстегнутом тренче и в фетровой шляпе тореадор смахивал на детектива 30-х годов. Переговорив c продавцом, он получил в руки несколько экземпляров и направился обратно.
- Глядите-ка, - сказал он, усевшись на заднее сидение рядом с девушкой. - На всех первых полосах.
В его руках были серьезные издания: "New York Post", "The New York Observer", "The Willage Voice" и "Daily News". Под ними же оказалась парочка газетёнок, которым, по мнению большинства образованных людей, самое место в деревенском сортире: "The Babbler" и "Unvailed certainty".
Пресса кричала о чудовищном убийстве, совершённом прошлой ночью в Клинтоне. Фотография коммисара полиции в окружении микрофонов подчёркивала высокий уровень обеспокоенности правохранительных органов.
На других страницах упоминалось о гибели полицейского во время преследования вооруженных преступников в Бруклине. Некролог офицера Рэндалла Хоффа был обнаружен в конце. Со снимка на Артура смотрел молодой парень в черной форме, которого тореадор вчера обнаружил остывающим в своих руках.
Такси неспешно тащилось в плотном трафике. До улицы, где они бросили машину Артура, при таком темпе было ехать около часа.
[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (15.03.21 15:20)

+1

183

Линда куталась в длинный осенний плащ на тонком подкладе. Он был отшит из темно-графитовой ткани, плотной и хорошо защищающей от влаги, и был достаточно объемным, чтобы спрятать под ним пистолет так, чтобы ничто не намекало на его наличие. Но сам факт того, что он был при ней одновременно и согревало уверенностью, и жгло разум страхом. Она не была бойцом, но одновременно с этим оружие не внушало ей ложного чувства покоя. Скорее это было лишь понимание, что в её руках есть опасный козырь, который она сможет разыграть в непростой ситуации... Но лучше бы он продолжал оставаться тайной.
Факт того, что Артур не стал расписывать подробности предстоящего вечера, немного её смущал. Линде не нравилось действовать без плана, то, что может случиться в таком случае, прекрасно проиллюстрировала вчерашняя ночь. Повторять подобное девушка не желала.
Между тем Артур вернулся с ворохом газет... И вампирша невольно подумала, просмотрев заголовки, что они еще легко отделались. Тому бедолаге, чье тело было обнаружено этой ночью, пришлось пережить настоящий ад.
-Какой кошмар, - тихо пробормотала Линда, совершенно искренне и от души. А вот её следующие слова были менее честными, направленные скорее на таксиста, чем на наставника, - кто вообще на такое может быть способен...
Увы, теперь она знала. И, подозревала, что, если её голод станет нестерпимым, то она сама сможет сотворить совершенно чудовищные вещи по отношению к живым. Но пока она была в своём уме, она будет держать свою нечелоыеческую сущность под строгим контролем. В конце концов, она управляет инстикнтами, а не наоборот.
За окнами авто моросил дождь, делая ночной город размытым цветным пятном, шумным, ярким. Какое-то время Линда еще наблюдала за свюменяюшимися видами, а потом снова углубилась в чтение. Возмножно, получится выяснить чуть больше о случившемся.
Все возникшие вопросы она пока откладывала, чтобы задать их Артуру наедине, без лишних ушей. [nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

184

- Много кто, - ответил ей Артур, просматривая газеты. - Не то, чтобы я когда-то критиковал посредственную работу городской администрации или силовых структур, но даже у вас за последнее время было предостаточно возможностей убедиться, что они могли бы справляться и получше. Бюрократия, бесконечные заседания и обсуждения, много бла-бла и минимум конкретных действий.
Он помолчал, сосредоточившись на заинтересовавшей его заметке. Какое-то время было слышно только шелест страниц и приглушенный шум города за окном.
Периодически отвратительно взвизгивали проползающие по стеклу дворники.
- Правда ваша, саиб, - отозвался водитель. - Этот город... ужасный. Страшный, злой и тяжелый, чтобы жить. Никто ничего не делает, никому ни до чего нет дела.
Тореадор поднял взгляд и заметил, что пожилой пенджабец смотрит на него через зеркальце заднего вида.
- Вот видите, - хмыкнул мистер Грейсон. - А я что говорю.
***
Статья о трагической гибели полисмена при попытке задержать виновников стрельбы в жилом доме Артура не заинтересовала - о Томасе Джонсоне не было никакого упоминания. Человек с мумифицированными руками и языком должен был выстрелить в прессе, как корабельное орудие, но о нём молчал даже "The Babbler". Это лишь подтвердило его догадки о том, что покровители из Шабаша сделают всё, чтобы изъять своего лакея из начавшейся заварухи; было очевидно, что заинтересованные лица в секте уже точно знают, что Линда жива и пришла мстить с помощью кого-то из Камарильи. Опытные сородичи с нужными дисциплинами могут допросить даже труп, не говоря уж об искалеченном гуле.
Артуру это и было нужно. Он ждал, когда в рядах лояльных Принцу тремеров начнутся подозрительные движения и из поднятой им тучи ила на чистую воду шмыгнёт интересная рыба.
Демонстрация Линдой своих незаурядных способностей в его планы не входила, потому, что мистер Грейсон о них не знал; но поскольку всё случилось так, как случилось, мысль об извлечении из этого максимальной пользы занимала его до самого конца путешествия.
Значит ли всё это, что Линда теперь в повышенной опасности?
Вполне.
Сможет ли Артур её защитить? Хороший вопрос, учитывая, как при этом засветился он сам.
***
Тем дождливым вечером в дверь миссис Ларк постучали.
Её всё ещё мучила мигрень после того, как она едва не раскроила себе голову о холодильник, наступив на один из мячиков Эдуарда. Пара наложенных швов и лёгкое сотрясение, конечно, малая цена за пагубные привычки собственной собаки разбрасывать свои игрушки на кухне, однако, ещё меньшим злом они казались против развившейся амнезии - миссис Ларк поразительно мало помнила тот день начиная с пяти часов вечера и до утра следующего дня.
Амнезия пугала миссис Ларк больше всего. Ей казалось, что это имеет высокие шансы перерасти в склероз, когда она забудет всё, вплоть до планировки собственной квартиры.
Охая и кривясь от боли, она медленно двинулась к двери. В маленькой неосвещённой прихожей она она замерла и прислушалась. Стук повторился.
Миссис Ларк убрала железную шторку, прикрывающую дверной глазок и выглянула в коридор.
"Откройте мне дверь" - голос прекрасный и чарующий, словно ласковые слова Бога, прозвучал прямо из глубин её сознания. Женщина послушно отперла два замка и сняла цепочку.
На пороге высокий брюнет, одним своим видом превративший миссис Ларк в замершую от восторга маленькую девочку; даже возвращавшийся поздним вечером усталый отец, ласковый и добрый, не вызывал у неё такой глубокой любви. Это было чувство почти осязаемое, мягко заглушающее головную боль и все посторонние, ненужные мысли.
Пустые мысли.
"Я могу войти?"
- Да, - выдохнула она. - Конечно, прошу. Входите.
***
Артур попросил водителя остановиться возле Морнингсайд-парка. Они с Линдой вышли, расплатившись и Артур выбросил газеты в первый попавшийся мусорный бак.
Добравшись до ближайшей телефонной будки, Артур позвонил ещё одному своему знакомому и в нескольких коротких предложениях описал ему случившуюся неприятность с машиной. Закончив с ним, он повесил трубку и обернулся к Линде.
- У меня будет к вам небольшая просьба. У нас ещё есть три часа до встречи с Барри и было бы неплохо провести их с пользой. Я понимаю насколько вы напуганы, Линда, равно как и тот факт, что мои скудные объяснения о природе вашего Дара здесь мало полезны. Если вы позвоните леди Старбридж, полагаю, она не откажет вам в небольшой дружеской беседе и ответит на мучающие вас вопросы. Я буду рад сопровождать вас и поддерживать. Вы мне нужны спокойной и уверенной.
Он улыбнулся, пропуская девушку к телефону.
[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (21.04.21 20:25)

+1

185

Вампирша нервно облизнула губы, но трубку все же сняла, давая возможность наставнику набрать заветные цифры на панели. Она сама не понимала, почему у нее внутри все сжалось от страха. Ей было куда менее страшно, когда ее бывший пытался лишить ее жизни... Возможно потому, что тогда у нее не было выбора, и все, что могла Линда - или сражаться, или умереть.
А сейчас выбор был.
И надо сказать, что той части, которая все еще оставалась в ней от человека, очень хотелось бросить трубку, развернуться и убежать, чтобы не воскрешать в памяти тот вечер среди сородичей.
-Не слишком долго мне удалось стоять в стороне от клана, - фраза невольно вырвалась и повисла в воздухе, словно дым от чьей-то сигареты.
Пожалуй, мисс О'Нэрри это и правда напрягало. Ей не хотелось связывать себя с кем-либо кроме Артура, поскольку за несколько дней мужчина стал для нее всем. Но сама жизнь, вернее не-жизнь, толкала ее совершенно в иную сторону. К тем, кого все остальные звали Тремерами.
Да уж, по иронии судьбы, именно дрожь они у девушки и вызывали.
Но здесь нужно было принять решение. Или бояться до упора, или все же поступить разумно. Линда отдавала себе отчет - если Артур сразу не объяснил ей о сути ее внезапно открывшейся способности, то, вероятнее всего, это не его специализация. А значит, есть резон спросить у того, кто в самом деле знает.
К тому же наставник будет рядом...
Решительно тряхнув головой, она поднесла трубку к уху и, как только на том конце провода ответили, заговорила:
-Леди Старбридж? Доброй ночи. Вас беспокоит Линда О'Нэрри, мы с вами познакомились на собрании... - выслушав сдержанное ответное приветствие, Линда бросила взгляд на Артура и спокойно и уверенно закончила, - леди Старбридж, вчера произошло нечто... из ряда вон. Как раз по вашей специализации. Если это возможно, мы с наставником хотели бы встретиться и отсудить это с вами. Через полчаса? - девушка выслушала адрес и кивнула трубке, после чего спохватилась и добавила голосом, - я очень признательна вас. Будем вовремя.
Девушка положила трубку и повернулась к Артуру.
-Место встречи в трех кварталах отсюда. Наверное, проще дойти пешком.[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

186

До Барнард-колледжа они действительно без особых затрунднений добрались пешком, порядком срезав через Морнингсайд. Дождь на какое-то время поутих и на мокрых парковых аллеях было пусто и тихо. За ними над деревьями светились квадраты окон домов, окружающих этот небольшой островок зелени на Манхэттене.
Они обогнули пруд у каменного обрыва, в котором отражался храм Иоанна Богослова, эффектно подсвеченный ночной иллюминацией.
Что Артур знал об этом месте, так это, что здесь никогда не бывает никаких проблем. Даже Шабаш не рискует забираться на территорию Морнингсайд-Хайтс, которой владеют Сетиты и Тремеры.
- Одно из самых безопасных мест в Нью-Йорке, Линда, - сообщил Артур, указывая концом трости в сторону храма на вершине обрыва. - Если сможете туда приблизиться, конечно. Да, и в целом, этот парк. Этот район. Здесь лучше не охотиться даже умирая от голода. Несмотря на то, что эта территория принадлежит вашем клану, лучше быть предупредительной. Тремеры очень не любят, когда кто-то или что-то нарушает установленный порядок вещей.
- До Колумбийского университета рукой подать, - Артур мотнул тростью в сторону виднеющихся на противоположной стороне длинного и узкого парка зданий кампуса. - А до Барнард-колледжа - где-то два квартала через университетский городок. Подумайте над вопросами, которые хотите задать господе Старбридж. Возможно, она сейчас думает над теми, которые хочет задать вам.
[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

+1

187

Девушка замялась, чувствуя, что ветер пытается распахнуть полы ее легкого пальто. Ей было неуютно здесь, во владениях ее "родного" клана, впрочем, как и во всем этом подлунном мире, если она находилась в оторванности от Артура. Было даже страшно подумать о том, чтобы отделиться от него надолго - спокойствие и выдержка вампира заставляли Линду держаться в соответствии, думать прежде чем делать, пытаться держать марку перед всеми прочими.
В тот миг, когда она думала, что Том его убил... Ох, лучше и не вспоминать.
-Я постараюсь быть как можно лаконичнее в своих вопросах, - новообращенная кивнула головой, по старой привычке пытаясь вдохнуть поглубже, чтобы успокоить свои нервы.
Успокоить нервы... Мысленно Линда горько усмехнулась. Было бы что успокаивать, ее тело представляло из себя куклу, которую заставляла двигаться и немного чувствовать лишь кровь. И та - не своя.
И самое странное - чем дальше, тем меньше девушку волновал этот факт.
А вот то, о чем она может говорить, а о чем лучше держать рот закрытым, лучше обсудить с наставником до того, как они войдут в чужие двери.
-Сир, - мисс О'Нэрри говорила негромко, чтобы не привлекать особого внимания. Даже на пустых улицах могли найтись уши, которых, по идее, быть там не должно было, - скажите, если леди Старбридж будет спрашивать меня касательно нашей с вами работы... Есть ли вещи о которых мне стоит умолчать в нашей с ней беседе?
Саму же юную вампиршу вообще смущал факт предстоящей беседы. Если бы не внезапно пробудившийся дар - она бы и дальше продолжала бы избегать сородичей и леди в частности. Ее манера держаться, ее проницательность и умение читать других были пугающими и точными.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

188

Артур не смотрел на Линду. В стёклах его очков отражались огни кампуса, за которыми едва заметно в темноте мерцали зеленоватые глаза.
В чистом ночном воздухе, сыром от прошедшего дождя и свежем - в преддверии нового - витало что-то, что тореадор с трудом мог уловить своими обострёнными чувствами.
Оно задевало тонкие струны его интуиции - развитой при жизни, и откалиброванной после смерти.
Струны эти звенели низко и протяжно, как траурная виолончель - идеальная композиция к осенней ночи.
- Нет, Линда, - спокойно ответил вампир. - Будьте с леди Старбридж предельно честны. Вам понадобятся союзники.
***
Несмотря на поздний час, активность в одном из корпусов Барнард-колледжа ни у кого не вызывала подозрений. Молодые мужчина и женщина без каких-либо проблем прошли через увитые плющом кованные ворота на территорию и, миновав по боковой дорожке несколько рябых от лишайника статуй, попали внутрь через боковую дверь.
Их встретил молчаливый сородич с неопределённым выражением лица. Не говоря ни слова, он жестом велел следовать за ним по простым, освещённым неоновыми лампами, коридорам и боковым лестницам для персонала - скучным и бетонным, вдоль серых стен.
На нужном этаже их пропустили во внутренние помещения, декорированные в лучших традициях Лиги Плюща - дубовые панели, светлый оттенок стен и ковры на полу создавали атмосферу тихой элитарности и погружения в работу без лишних раздражителей.
Большинство кабинетов были закрыты, двери некоторых имели прозрачную сердцевину и через дымчатое стекло можно было видеть неясные фигуры снующих между столами и книжными полками соклановцев Линды - каждая ночь здесь проходила в изысканиях и теориях.
Артур подумал, что лаборатории, в которых тремеры исследуют кровь, находятся в подвалах, где днём работают студенты и профессора.
Кабинет леди Старбридж смахивал на апартаменты уважаемого декана. Их разместили в просторной приёмной с большим ковром на полу и с кожаными диванами - чем-то обстановка смахивала на убежище Артура возле Кротона-парка.
Деревянные жалюзи на окнах были плотно закрыты.
- Госпожа регент примет вас как только освободится, - голос у их провожатого был на удивление приятным и породистым, разительно контрастируя с его абсолютно блеклой внешностью.
Артур ничего не ответил, взял с книжной полки первый попавшийся том и перевернул аннотацией к себе.
[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (07.06.21 01:50)

+1

189

Линда ощутила себя так, словно ее вызвали на ковер к кому-то из преподавателей университета, который она окончила несколько лет назад. Сказать откровенно, ей никогда не приходилось попадать на выволочки и выслушивать о себе нечто нелицеприятное во время учебы - она всегда была примерной ученицей, старалась сдавать все вовремя и внимательно подходить к вопросам учебы... Возможно, из-за такой увлеченности процессом у нее не было так много друзей как у прочих студентов. Зато те, что были, казались надежными, приобретенными на всю жизнь...
Да, казались. И Томас тоже казался.
Девушка мысленно застонала и запустила пальцы в волосы, портя аккуратно уложенную прическу. Она до сих пор не могла уложить в голове то, что человек, которому она так доверяла, которого впустила в свою жизнь... может оказаться настолько прогнившим. Что его поступки и решения, в итоге, приведут ее сюда.
Веди себя правильно и скромно, делай все как надо - и никогда не попадешь в неприятности, так она думала многие годы подряд. И что теперь? Она оказалась выброшенной из привычного мира, проклятой, чудовище, которое вынуждено пить кровь живых, чтобы не сойти с ума от взбунтовавшихся инстинктов.
Дитя ночи.
Артур был не до конца прав в своих рассуждениях, когда говорил, что она не принимает себя как вампира. С этим она, наверное, все же смирилась... Но вот ту легкость, с которой она принимала свои новые способности и особенности, она принять как раз и не могла.
Пару суток назад она с содроганием думала о том, чтобы вонзить клыки в горло живого человека, кровь вызывала у нее оторопь и требовала постоянного напоминания, что это необходимость, считай, лекарство. А вчера она сделала это не просто без колебаний, а с каким-то странным удовольствием, которое охватило ее существо целиком и полностью.
В начале недели ее пугало почти все, что скрывалось в ночи, начиная с хулиганов и прочих маргиналов в парке. Сейчас страха не было. Было любопытство.
Линде совсем не хотелось терять себя.
Вздохнув, девушка принялась торопливо переукладывать косу, стараясь скрыть последствия раздрая в собственной душе.
От всех этих мыслей и переживаний она ощутила легкий приступ голода, но смогла справиться с ним, зная, что это лишь наваждение ее разума.
-Артур, вы пойдете со мной? - машинально Линда снова потянулась к мужчине, считывая и перенимая его спокойствие.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

190

- Разумеется, - подмигнул ей тореадор, оторвавшись от книги едва за их провожатым закрылась дверь. - Я же никогда не бывал в личных покоях тремера.
Леди Старбридж не заставила их ждать слишком долго. Едва появившись в приёмной, она поприветствовала Линду, затем - чуть более сдержанно - Артура, и пригласила их к себе в кабинет.
В последний момент она будто заколебалась, стоит ли звать с собой постороннего, которым она явно считала тореадора. Однако, приняв во внимание текущие обстоятельства, позволила Артуру сопровождать своего временного Птенца на этой аудиенции.
Кабинет Эйслинг Старбридж был выдержан в таком же классическом стиле, что и приёмная и не противоречил тону всего колледжа с его элитарностью и традициями, но был лишён безделушек и подогнан функциональностью под свою пратичную владелицу.
Большой дубовый стол с изумрудным полем для письма был занят бумагами, компьютером и стильной лампой. Перед ним стояла пара удобных, глубоких кресел. Некоторые персоны со статусом и кабинетами прибегали к банальной до пошлости уловке, оставляя посетителям неудобную или внешне непрезентабельную мебель, чтобы заставить их чувствовать себя менее уверенно. К чести леди Старбридж, она к таковым не принадлежала; кресла для гостей были не менее комфортными, чем то, в котором восседала эта изящная, похожая на подростка женщина.
Такие кресла можно встретить в старинных библиотеках или в вычурных сигарных клубах, от которых лондонским снобизмом веяло крепче, чем тлеющим табаком.
Последнее впечатление усиливала сигарная пепельница с остатками трёх сигар. Одна ищё тлела, вторая - нет. Третья торчала вертикально, с силой расплющенная о покрытое пеплом дно.
- Я так полагаю, - сказала она, занимая своё место за столом. - Ваше "из ряда вон" происшествие имеет прямое отношение к пробудившимся способностям, не так ли? И здесь я имею ввиду не способности сородича, а исключительно дар линии крови.
Артур не стал ни отвечать, ни подсказывать Линде, что такое линия крови. Во-первых, помнил своё место в этой беседе. Во-вторых, был уверен, что Линда разберётся сама и полностью ей доверял.
В-третьих, его заинтересовало кое-что другое.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (25.06.21 23:37)

+1

191

-Вы правы, - девушка почтительно кивнула, стараясь удобнее устроиться в кресле. Да, атмосфера в этой комнате была подкупающе уютной, комфортной, но новообращенная все равно чувствовала себя как на иголках. Она не хотела оказаться здесь, точно не сейчас и не в ближайшие несколько месяцев... Но обстоятельства диктовали свои условия.
Так что Линде ничего не оставалось, кроме как быть максимально вежливой и осторожной с этой женщиной.
"Быть максимально откровенной... Что ж, для меня это не составит особого труда".
В бытность свою человеком из мисс О'Нэрри был отвратительный лжец - ей никогда не удавалось толком врать в лицо людям, поэтому она быстро перестала даже пытаться, со временем осознав, что чистая совесть куда приятнее, чем когда наказание за твои проступки понесет кто-то другой. Она научилась делать выбор в сторону честности и жить, если понадобится, с последствиями.
Что ж, сейчас последствия будут впечатляющими как никогда.
-Прошлой ночью мы проверяли очередную зацепку по известному вам делу. И... со мной и мистером Грейсоном произошел досадный инцидент, - и все же она постаралась смягчить описание того, что стряслось дома у ее бывшего. Не из желания солгать - скорее, в попытке не думать о мозгах сира, которые оказались размазаны по стене, - я не сдержалась. Вышла из себя. И тогда... - Линда попыталась припомнить это ощущение в себе, - словно что-то проснулось внутри меня. Сила, которая попросту иссушила руку человека, который напал на меня. Секунда - и его рука стала похожа на иссушенный солнцем труп. Я испугалась... Но позже использовала эту силу еще дважды, уже вполне осознанно.
Она поняла, о чем говорила леди Старбридж. Артур уже упоминал о том, что ей могла передаться данная сила по "наследству" от вампира, обратившего ее. Но теперь в этом следовало убедиться.
-Признаться честно, я до сих пор нахожусь в странном состоянии. Я не думала, что... способна на подобную жестокость.
Линда подняла взгляд и, собравшись с силами, решительно посмотрела на женщину перед собой:
-Я хочу разобраться с этим. Эта способность опасна... Особенно в таких неопытных руках, как мои.
Она чувствовала себя все более и более спокойно и уверенно, машинально цепляясь эмоциями за своего наставника. Артур почти всегда сохранял некий душевный баланс... И это спасало и его подопечную. Раз за разом.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

192

Эйслинг Старбридж выслушала рассказ Линды не перебирая. Уложив подбородок на переплетенные пальцы, она то фокусировала взгляд на девушке, то смотрела куда-то в пространство. Это было очень на руку Артуру, который мог присмотреться к оставленным окуркам повнимательнее.
Несмотря на то, что пепла было предостаточно, Артур мог различить где какой, и примерно сопоставить его с имеющимися сигарами. Ему было любопытно, каких же посетителей здесь принимала регентша тремеров. Он не мог с уверенностью сказать, что знает всех членов Камарильи в Нью-Йорке, но курильщики сигар ему до сих пор не попадались.
Очень немногие сородичи вообще сохранили эту рудиментарную привычку смертной жизни. Бенуа Сигал никогда не расставался со своими сигаретами, Картер Вандервейден иногда появлялся в обществе с трубкой, которой лет было столько же, сколько и ему, и ещё пара сородичей, которых он знал весьма отдалённо и никогда близко с ними не общался.
Вероятно, за пределами Элизиума среди внешне сдержанных вампиров, и процветают бесполезные прижизненные увлечения; возможно, некоторые развивают их во что-то постмортально-извращённое, вроде кальяна на крови, которым, по слухам, некогда баловался Кадир.
Тем не менее, сигары - это было что-то новенькое.
- Не ожидала, - наконец сказала леди Старбридж своим сухим тоном. - Но ваш рассказ меня впечатлил. Вернее, впечатлила сила, о которой вы поведали. Скажите, мистер Грейсон, вам известно что-нибудь о даре вашего Птенца?
Артур сидел с видом человека, который ожидает своей очереди к цирюльнику; закинув ногу на ногу, он расслабился в своем кресле и ничем не выдавал своего исследовательского интереса в отношении владелицы кабинета.
- Не настолько, чтобы я мог этим хвастаться, - ответил тореадор.
- Когда речь заходит о древних дисциплинах, едва ли представителям других кланом найдётся чем похвастаться. Не беспокойтесь по этому поводу. Я лишь предположила, что, возможно, это дитя что-то узнало от вас и мне не придётся повторяться.
- Едва ли это возможно, - обаятельно улыбнулся Артур. - Даже самый скудный ваш ответ будет в разы информативнее всех моих сведений, леди Старбридж.
Эйслинг взглянула на него так, будто он ей только что напомнил, почему порой так тяжело общаться с тореадорами. Не став больше тратить время на пустую болтовню, тремерша внимательно посмотрела на Линду и подарила ей сдержанную улыбку.
- Вы поступили очень разумно, что решили обратиться ко мне, дорогая. Отрадно видеть в столь юных Птенцах такое отвтетственное отношение к себе и ценностям клана. Наши главные ценности - Контроль и Рассудительность, Познание и Развитие. Но все они невозможны без осознания себя, своего места и своих возможностей. Сородичи, которые кичатся своими возможностями и не осознают их мощь, долго не задерживаются. Во всяком случае, в клане Тремер.
Артур подумал, что в Камарилье такие сородичи тоже на доске почёта не висят, но говорить это вслух не собирался. Чем быстрее о его присутствии снова забудут, тем ему удобнее.
- Руки Разложения, - продолжила Эйслинг Старбридж. - Это чрезвычайно редкая, древняя и могущетвенная сила. Настолько редкая, что я не знаю ни одного сородича в Нью-Йорке, кто мог бы похвастаться чем-то подобным. Насколько нам известно, если к ней нет таланта, изучить дисциплину практически невозможно. Были некоторые случаи освоения базового уровня, но чтобы высушить целую конечность, да ещё и целенаправленно повторить... Думаю, при соответствующем обучении, у вас может быть большое будущее в нашем мире, мисс.
Глаза за стёклами её очков были холоднее льда. Артур подумал, что такие глаза - подарок для лжеца.
- В каких обстоятельствах вы проявили свой потенциал?

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (26.06.21 21:39)

+1

193

-Я спасала свою жизнь.
Линда на миг прикрыла глаза, погружаясь в воспоминания прошлой ночи, болезненные и печальные. Ей  не хотелось этого, но разумом она четко понимала - это необходимо. То, что остатки ее прежнего я, души обычной девчонки, находятся в смятении, было не важно. Честность, спокойствие и рациональность.
-Мы пришли поговорить. Мой бывший молодой человек, из-за которого меня и обратили, напал на мистера Грейсона, и я попыталась защитить сира, завершить начатое нами дело.
-Ты! Тебя тут не должно быть! Ты мертва! — парень с ревом бросился на девушку, но та быстро и хладнокровно отступила в бок, пропуская гуля мимо себя.
-Я не боец, поэтому хотела попытаться обезвредить Тома поскорее, но тот оказался гораздо сильнее обычного человека. Он схватил меня за шею и прижал к стене. Я думала, что он сломает мне позвонки.
Стальная хватка сомкнулась на горле вампирши, спина встретилась со стеной, вышибая из ее груди приглушенное шипение. Вырваться не удавалось — Томас в приступе ярости и адреналина держал крепко и, надо сказать, Линда понимала, что еще немного — и ее позвонки треснут как какая-нибудь карамель.
-И в этот миг я внезапно четко осознала, как и что я должна сделать. Словно я уже проделывала это десятки раз, - юная вампирша подняла ладони, рассматривая их словно впервые, - я ощутила, как эта сила течет по моим венам, и почувствовала, что хочу ее выпустить, словно это давно было во мне, но я давила ту силу где-то на подсознании.
Теперь уже вечно молодая девушка снова опустила взгляд:
-Я не хочу, чтобы это вышло из-под контроля.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

194

Эйслинг слушала девушку внимательно, как и прежде, не перебивая и не комментируя. Казалось, она целиком поглощена её рассказом, однако, Артур не обманывал себя. Он сидел со скучающим видом, незаметно принюхиваясь к окуркам в пепельнице.
Блуждая взглядом по кабинету, он вдруг заметил кое-что кардинально неуместное здешнему убранству у порядку, в котором регентша тремеров содержала кабинет.
У ножки линдиного кресла прицепился едва заметный клочок шерсти.
- Вот, что я вам на это скажу, - ответила госпожа Старбридж, когда рассказ подошёл к концу. - Ваша сознательность достойна похвал, однако, тот факт, что подобное умение было применено в фактическом присутствии смертных, является серьёзным нарушением Маскарада.
Линзы её очков блеснули, когда она перевела взгляд на Артура.
- В той же степени, в которой содержимое черепной коробки мистера Грейсона, оставшееся на стене коридора. Не сомневаюсь, что пока Артур регенерировал, его бездыханное тело успело броситься в глаза нескольким жильцам. Как и последующее воскрешение.
Если тореадора и застали врасплох эти меткие слова, то он никоим образом не подал виду. Продолжая расслабленно сидеть в кресле, Артур не торопился отвечать, зная, что спешка его погубит.
- Полагаю, Кадир уже знает, - спокойно заметил он. - Поэтому он заходил к вам в гости?
Эйслинг тоже не продемонстрировала никакой реакции на неожиданное умозаключение вампира.
- На самом деле, нет. У него были другие причины пообщаться со мной. Но да, он знает. И он очень этим недоволен, поскольку Камарилья была поставлена под удар. Представьте себе, что пережил комиссар полиции, лишь бы не дать этим фактам утечь в прессу. И что пришлось сделать Кадиру, чтобы затереть следы.
Артур мысленно похвалил себя. Тлеющая сигара определённо принадлежала шерифу: тореадор никогда не позволил бы себе невежественно затушить сигару, словно простой окурок.
- Смерть офицера полиции добавила проблем обеим сторонам, и сыграла на руку Шабашу, - добавила она. - Любой наш прокол играет секте на руку.
Артур не сомневался, что она знает кто убил того копа. Ведь она знает, что ему накануне вышибли мозги.
Сидя под холодным взглядом Эйслинг Старбридж, они с Линдой обменялись короткими взглядами.
- И всё же, нам пока не всадили кол в сердце...
- Я отвадила Кадира и его помощников.
- Очень благородно с вашей стороны, миледи.
- Кадир посоветовался со мной относительно данных, что вы добыли, - Эйслинг пропустила комментарий тореадора мимо ушей. - О том, что в городе распространена целая сеть нелегальных ферм. По документам проходят несколько тремеров, которых я... некогда знала.
Артур навостил уши.
- Тогда я добавлю кое-что ещё, - сказал он, осторожно прощупывая почву. - Молодой человек Линды ходит в гулях у тремера Шабаша, который и является её непосредственным сиром. Есть основания полагать, что это один из Капеллы.
- С чего бы вдруг?
- Он знаем по именам все шишки Элизиума.
- Это не секрет.
- И то, что де-факто принцем является Хелена Пенхард.
- Многие сородичи могут об этом догадываться.
- А потом ходят на оргии Шабаша, чтобы поделиться своим озарением? - усмехнулся тореадор. - Как британец, я должен согласиться: что может быть лучше свежих сплетен с недругом за чашечкой "чая". Думайте, как хотите, леди Старбридж. Я, конечно, понятия не имею о ваших тайнах, но если фермы Шабаша создаются не без помощи знаний Капеллы, то от одной мысли даже у меня в крови сворачивается витэ.
Повисла напряжённая тишина. Эйслинг встала из своего кресла и подошла к застеклённому шкафу, потянула дверцу. Артур воспользовался предоставленной возможностью, чтобы ловко отцепить клок шерсти и спрятать в карман. Пока Эйслинг доставала что-то, спрятанное среди книжных томов, он взял грубо раздавленную сигару и, внимательно обнюхав, лизнул пожёванный кончик.
Несмотря на молниеносность движений, он едва успел исследовать одну сигару и вернуть её в прежнее положение, когда леди Страбридж обернулась с небольшой книжицей в руках.
Это была даже не сколько книга, сколько записная книжечка, обёрнутая тесьмой.
- Дитя, - обратилась к ней Эйслинг. - Твой рассказ несколько изменил ситуацию. Твой Дар достаточно редкий, чтобы им можно было пренебречь. Здесь описаны кое-какие исследования очень уважаемого учёного нашего клана, который занимался изучением Рук Разложения. Полагаю, эти знания будут вам полезны.
Артур безразлично смотрел в окно за спиной Эйслинг, анализируя горький привкус слюны другого сородича. Он уже чувствовал этот запах сигарёт "Красное яблоко", красный лейбл - табак в них настолько дешёвый и ядовитый, что способен воздействовать даже на весьма притуплённые вкусовые рецепторы сородича.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

+1

195

-Благодарю вас, госпожа Старбридж, - девушка приняла книжку из рук вампирши с легким поклоном, и ее голос не дрогнул ни на единый миг. Она в самом деле была признательна женщине за такое щедрое пожертвование, и это чувствовалось во всех ее движениях и интонациях.
Вот только было одно но.
В этот самый миг Линда невольно поняла всю суть Маскарада.
Когда Артур объяснял ей все в первый раз, о том, как важно быть незаметными, незримыми для обычных людей, как важно поддерживать маску среди тех, кто все еще жив, он совершенно точно не договорил. Внезапно оказалось, что маскарад должен соблюдаться и внутри общества самих вампиров. Нельзя показывать слабину, нельзя давать кому-либо повода поймать себя, связать обязательствами, которые могут навязать просто из-за того, что кто-то обладает информацией о твоем проколе.
Вот как сейчас.
Госпожа Старбридж была права - они наследили. Линда в частности, когда по незнанию использовала способность на своем бывшем. Да, она выиграла время для того, чтобы Артур успел восстановиться, но это же дало Камарилье повод привязаться к ним с определенного рода вопросами. А если учитывать, что Артура будут судить за ее ошибки...
Но мистера Грейсона, кажется, это не особо волновало. Девушка была в постоянной "связке" с ним, цепляясь за его спокойствие и невозмутимость как утопающий хватается за весло или брошенный канат. Новообращенная дала себе слово расспросить его позже, а пока... Пока ей оставалось только молчать.
Изначально Линда хотела задать вопрос о своей обострившейся эмпатии, но теперь передумала. С этим даром она справится как-нибудь сама. Но леди Старбридж она и не думала врать... Но это не значило, что Линде не хватит соображения жонглировать правдой так, чтобы исказить ее до неузнаваемости. Ведь в этом суть этой игры, так?

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

196

Артур какое-то время молчал. В целом, его работа была выполнена: Камарилья добыла важные документы о деятельности Шабаша и теперь шериф мог взять надёжный след нескольких ферм. Скорее всего, одна за другой они будут уничтожены, хотя сам Артур попытался бы действовать аккуратнее и поймать пару-тройку важных членов секты, чтобы выжать из них ещё больше информации.
Формально, он преуспел.
Тореадор умостился поудобнее, перебросив другую ногу на ногу.
Артур считал это Пирровой победой и его деятельная и, в некоторой мере, педантичная натура не могла так просто смириться с этим фактом; если выйти из игры сейчас, его сир получит серьёзный репутационный удар, не говоря уже о нём самом.
Если продолжать на свой страх и риск, можно запросто лишиться головы.
Мистер Грейсон, не вслушиваясь в разговор Линды и Эйслинг, размышлял над преимуществами, которые дарит Окончательная смерть. После отделения головы от плеч испорченная репутация перестанет доставлять неудобства, равно как и строгая иерархичность, клановые традиции и бесконечная грызня котерий за влияние.
Мистер Грейсон считал своим неотъемлемым правом выйти на своих условиях, и публичная казнь рукой Кадира в эти условия не вписывалась, равно, как и негласное шельмование другими Сородичами. Среди двух таких вариантов возможность пойти дальше и, в случае провала, убить себя лучами рассвета казалась привлекательной и освежающей, как холодный металлический привкус заряженного револьвера во рту.
Найдя оптимальный выход из сложившейся ситуации, Артур испытал моральный подъём.
- У вас есть пара ночей, - сообщила ему леди Старбридж, закончив с Линдой. - Возможно, три-четыре. Кадиру нужно подготовить ударные группы для атаки на объекты Шабаша, а затем будет процесс в Элизиуме.
Зеленые глаза за стёклами очков не выражали ничего.
- Надеюсь, вы не дадите в обиду столь одарённого неоната, леди Старбридж? Ответственность за Дитя лежит на его Сире, однако, Хелена Пенхард иногди может, скажем так, терять беспристрастность.
- Приложу все усилия. Клан Тремер может повлиять на некоторые решения Князя относительно мисс О`Нэрри. Тебе я подобного содействия оказать не могу, Артур.
- Вот и славно, - улыбнулся тореадор. - Большего и не прошу. Что ж, благодарим за гостеприимство, однако, нам пора. Желаю вам приятной ночи, леди Старбридж.
Артур поднялся на ноги и учтиво склонил голову, приложив ладонь к груди. Барри скоро должен был прибыть на мост Пэлхам-бэй и мистер Грейсон не хотел заставлять его ждать с трупом в багажнике.
- Линда, - неожиданно окликнула её регентша. - Я бы вам рекомендовала остаться. В свете последних событий вам не стоит больше составлять компанию Артуру. Полагаю, он подтвердит, что ваше расследование перешло в другие руки. Для вас было бы разумнее остаться сейчас под защитой Капеллы.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (29.07.21 03:55)

+1

197

Линда замерла на месте, чувствуя, что снова встала на тонкий лед. И дело касалось не столь ее желаний, а того, какую игру затеяли более умудренные опытом и нежизнью вампиры. В этой игре она сама была лишь талантливой, судя по всему, но все равно пешкой, которую сбросят с доски, если она будет недостаточно полезна. Опрос был только в том, кого из игроков она предпочтет - ведь это единственное, где ей предоставлялся маломальский выбор.
-Благодарю за столь щедрое предложение, леди Старблирж, - девушка была сама вежливость и любезность, - но я не могу принять ваше щедрое предложение прямо сейчас. Я все еще в долгу перед мистером Грейсоном, он взял на себя ответственность за мои поступки и действия, чем спас мою жизнь, - она почтительно склонила голову, - и этот долг все еще не выплачен мной. Я должна помочь ему в той же мере, что он помог мне, я дала слово. А я не из тех, кто бросает выполнение обещания на пол пути к цели, - Еще раз искренне благодарю вас за совет, леди Старбридж.
Девушка кивнула на прощание и первой покинула кабинет, чувствуя себя так, словно восходит на эшафот. При этом, странным образом, она испытывала все более и более усиливающееся чувство правильности своего поступка, и где-то глубоко внутри ее мертвого сердца разгоралась радость и уверенность. Она все равно вряд ли проживет долго на пути вампира. Так почему бы не предпочесть спокойной и расчетливой госпоже того, кто, пусть и со своими целями, беспокоится о ней, старается сделать так, чтобы она свыклась со своей сущностью?
Линда не отдавала себе в этом отчета, но она порядком привязалась к Артуру. За эту неделю он стал ей наставником и другом, который, с одной стороны, не щадит ее чувств, но с другой - делает все, чтобы она смогла найти внутри себя хрупкое равновесие. Пожалуй, если бы она познакомилась с таким мужчиной до своего обращения - она бы увлеклась им, молчаливо, тихо, лишь вздыхая порой, глядя в его сторону. В каком-то смысле, обращение помогло ей избежать этой ловушки... Хотя толкнуло в объятия куда более страшных опасностей.
-Куда теперь, Артур? - Линда сама не знала почему, но где-то на задворках ее сознания торжествующе грохотала песня, которая, по ее собственному мнению, более чем описывала ее состояние сейчас.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

198

Они вышли в сырую, неприветливо холодную ночь. Артур сунул трость под мышку, а руки спрятал в карманы своего несколько старомодного, но от того не менее элегантного пальто.
- Закончим то, что нам осталось, Линда, - сказал он, взглянув на девушку поверх своих очков. - Соврём человечеству, что мисс О'нэрри теперь в лучшем из миров.
***
Барри ждал их у съезда с Пэлхам-бэй роуд. Сидя на капоте своей машины, он меланхолично потягивал сигарету и любовался бликами, которые город бросал на черные воды реки Хатчинсон.
- Мистер Грейсон?
Они вышли к нему из чернильных теней придорожных деревьев, за которыми мелькнул свет фар отъезжающей машины.
- Да, Барри.
Гуль облегченно вздохнул, выбрасывая недокуренную сигарету в мокрое мочало пожухлой травы. Он оттолкнулся от бампера ногами и ловко соскользнул с капота.
- Рад видеть, сэр. А это... ох ты ж, Матерь божья!
Невысокий чернокожий мужчина, одетый в обтягивающие джинсы и бомбер школьного футболиста, уставился на Линду. Барри сомневался, что в неверном свете луны смог как следует разглядеть спутницу тореадора, но и этого было достаточно, чтобы на миг потерять дар речи.
- Что-то не так? - поинтересовался Артур, минуя застывшего Барри, чтобы обойти машину и открыть багажник.
- Нет, сэр. Просто эта леди так похожа на девку из морга... Как две капли воды!
Послышался звук расстегиваемой молнии и шуршание пластикового мешка.
- А и правда, - присвистнул вампир, заслоненный поднятой крышкой багажника. - Ты отлично поработал, Барри. Линда, у вас нет сестры-близнеца?

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (03.09.21 17:44)

+1

199

-Насколько мне известно, я единственный ребенок... В семье...
На свой грех Линда тоже сделала шаг вперед и посмотрела на ту, кто лежал сейчас в багажнике. Если бы у неё все еще билось сердце, то девушка имела бы все шансы получить сердечный приступ в тот же миг. Мёртвая девушка в мешке... Она была её копией. Точной. Вплоть до оттенка волос.
Вампирша качнулась, словно её ударили обухом по затылку, в голове зазвенело, все вокруг поплыло. Она видела её бледную кожу, уже слегка пожелтевшую, и невольно сравнивала её со своей, светлой, как у человека, который не любит загорать, но все же вполне нормальной. Губы были неестественного цвета, с фиолетовым оттенком, и Линда почти наверняка знала - они твердые, если тронуть их пальцем. Это не могла быть она, не могла...
Но девушка была настолько похожа на неё,  что новообращенная ощутила странное чувство, что перед ней сейчас лежит зеркало.
Она могла быть на её месте. Она должна была быть на её месте.
Воспоминания сдавили виски, каждая секунда того, что было с ней в том отвратительном подвале, каждое движение её мучителей, каждый удар и каждый укол - все разом вернулось, сотрясая тело девушки в немых рыданиях. Она словно горела, словно заново проходя кошмар, в котором ей довелось умереть и родиться заново. До этого момента Линда думала, что смогла пересилить себя, справиться, заставить себя мыслить и воспринимать вещи правильно... Как же она ошибалась!
Зажав рот правой рукой, стараясь сдержать одновременно стон и клыки, которые рванулись из-под верхней губы, а второй продерживаясь за край багажника, вампирша ощутила, что все вокруг качается и плывет. Колени резко ослабели, и она села, сжимая металл тонкими белыми пальцами почти до скрипа, зажмуривая глаза и пытаясь хоть как-то восстановить дыхание, в который раз позабыв,  что ей уже не нужно дышать. Новое пальто мазнуло подолом по не слишком чистому асфальту, но девушке было плевать.
Она умерла. Её уже нет. Нет уже несколько дней... Но она почему-то все еще ходит, видит мир, пусть и немного иначе, читает, делает что-то, хватается за отголоски своей смертной сущности... Но зачем хвататься? Вот же она, мертвая  лежит перед ней же.
Одним плавным движением Линда встала, едва заметно покачнувшись. Еще одним усилием воли она заставила себя уняться, прекратить истерику, хотя бы внешне, хотя бы на короткое время.
-Я... Прошу прощения.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

200

Барри замер у приоткрытой водительской двери, не зная, что сказать. Ему было страшно. За свою короткую жизнь в статусе гуля он успел повидать сородичей, словивших психоз; степень опасности, исходящая от некотролируемого Зверя, выходила за предел его осознания, и это пугало парня до чёртиков.
Артур поймал его застывший взгляд, приложил указательный палец к губам и спокойно кивнул.
Барри тихонько попятился за машину.
- Всё хорошо, Линда, - тореадор обнял девушку за плечи, отворачивая от багажника. - Мне и самому стало не по себе, а ведь я вас наблюдаю лишь пятую ночь. Видите ли, хоть мы и не живы, Окончательная Смерть всё ещё остаётся нашим неосязаемым врагом. А эта девушка именно её и встретила.
Он посувствовал, как тонкие пальцы вцепились в его рукав; в этот миг ему почувствовалось, будто от Линды повеяло теплом живого человеческого тела, способного плакать.
Возможно, на короткий миг стресс действительно запустил симуляцию витальных процессов, но когда она отстранилась, никаких слёз Артур не заметил. Впрочем, такое явление для новообращённых не редкость, покуда, они не забудут, как это - ощущать себя всё ещё живым.
Ощущать фантомную жизнь после смерти.
- Вы хорошо держались всё это время, - сказал Артур, отпуская девушку. - Считайте, что ваш сир официально разрешил вам выпустить пар. Здесь можно, здесь - все свои. Барри никому не расскажет. Правда, Барри?
Барри энергично помотал головой и тут же полез в машину за чем-то.
- А теперь подождём мою машину с реквизитом, - сказал тореадор, захлопывая багажник.
Он обошёл машины, присел на край капота и упёрся тростью между своих ухоженных оксфордов.
- Ущипните меня, если я засмотрюсь, - в его очках волшебными бликами мерцали далёкие огни Бронкса и позолоченная иллюминацией моста Пэлхам-бэй водня рябь. - Сколько живу, а полотно ночного города мне не надоедает. Знаете, если бы надоело, я бы уже встретил рассвет.
***
Спустя минут сорок послышались звуки двигателей. Появление двух машин вместо одной насторожило Артура, но вида он не подал. Жестом велев Линде не волноваться, он вышел навсстречу яркому свету фар, залившему уединённую площадку среди деревьев.
Первая машина была, вне всякого сомнения его собственной. За рулём восседал не кто иной, как Дэвид Морган.
Следом тяжело катил "Роллс-Ройс Фантом", благородно переливаясь безупречной темно-синей краской и хромированными деталями. Разумеется, его вёл шофёр в фуражке.
Машины остановились рядышком. Барри выглядел настолько растерянным и испуганным, что Артуру на миг стало его жаль и он ободряюще хлопнул гуля по плечу.
Морган вышел из машины Артура и, подойдя к Роллс-Ройсу, открыл заднюю дверцу.
- Кто это, сэр? - тихо спросил Барри, наблюдая появление высокого, броско одетого мужчины. Он был похож на Артура, как родной брат. Так же одетый в дорогой костюм с галстуком, в короткое двубортное пально с широкими лацканами, но без очков и с густой шапкой вьющихся волос над выбритыми висками. Лицо его было серьезным и немного скучающим, как и во время слушания дела Линды в Элизиуме.
- Добрый вечер, сородичи, - деловым тоном поздоровался он.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (12.09.21 12:12)

+1

201

Линда невольно вздрогнула и машинально оправила пальто, надеясь, что она выглядит достаточно презентабельно для подобной встречи. Она уже успела успокоиться, проветриться, взять себя в руки после приступа немой истерики, которая все же захватила ее после того, как Артур... дал добро. Сложно было признаваться себе в том, что ты уже никогда не вернешься в привычный мир, в котором успела прожить уже четверть века. Сложно было переварить тот факт, что вместо тебя твои родные будут оплакивать совершенно другого человека. Сложно... Все слишком сложно.
Впрочем, после того, как в голове все встало на свои места, стало немного... проще. Да, она не вернется обратно, к родным. Но... Зато ее родители не будут тешить себя пустыми надеждами, которые все равно никогда не оправдаются. Пусть лучше они увидят то, что увидела она... а потом смогут двинуться дальше. По крайней мере Линда верила, что им хватит на это сил.
Быстро проведя ладонью по волосам, забирая пару выпавших из прически прядей за ухо, вампирша настороженно смотрела в сторону подъехавших машин. Она чуяла, что ничем хорошим это все не кончится... Но сбежать от общения у нее точно не выйдет. А значит - придется вновь изображать тихую и незаметную тень за плечом мистера Грейсона.
Когда она уже перестанет прятаться за его спиной?
Впрочем, когда девушке удалось рассмотреть лица сородичей, она снова испытала мучительное желание куда-то деться с этого места. Линда видела этих мужчин прежде - на суде, когда ее едва не казнили просто за то, что она стала частью мира ночи.
Почтительно и вежливо вампирша склонила голову, надеясь, что эта беседа будет быстрой и не затронет ее саму. Потому что, если что - ей снова придется цепляться за эмоции своего наставника.
Жаль, что она так и не выяснила, это лишь ее наваждение или тоже какой-то вид силы.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

202

- Привет, Картер, - Артер шагнул навстречу элегантно одетому сородичу и пожал его руку. - Рад, что это, всё же ты, а не Филлипс. Или Кадир, собственной персоной.
Картер приподнял брови в вежливо отыгранном удивлении.
- Мы уже в курсе последних новостей, - пояснил тореадор. - Заходили в гости к Эйслинг Старбридж сегодня. Впрочем, как и вы - до нас.
Малкавианин усмехнулся, взглянув над плечом Артура на Линду, всё ещё держащуюся позади.
- А Эйслинг всегда строит из себя неприступную молчунью, - заметил он. - Кадир отдельно подчеркнул, что наш визит должен оставаться в тайне.
- Она ничего не сказала. Привычка Дэвида гасить сигары о палец и манера Филлипса вульгарно бычковать их так же, как те отвратительные сигареты, что он вечно курит - слишком узнаваемы, чтобы не бросаться в глаза. Ну, а ты - как всегда. Деликатен.
Картер развёл руками, затем подал знак Моргану и тот вручил ему пухлый коричневый конверт.
- Спасибо, - он вручил конверт Артуру. - Элизиум не спешил помогать мне с проблемами в домене.
- На то и нужна котерия.
- Я бы советовал тебе не светиться ближайшее время, - сказал Картер, пряча ладони в карманах пальто. - Кадир сейчас злой, как наглопер.
- Правда?
Картер проигнорировал иронию в голосе тореадора.
- Ему стоило очень многих сил, чтобы замять в СМИ то, что вы натворили в апартаментах; перестрелка, мумификация органов человека, которого соседи ещё утром видели живого-здорового. Не говоря уже о твоих мозгах на стене коридора. Стоит ли описывать удивление, что после такого нигде не нашёлся труп? А уж как были удивлены в лаборатории, когда проанализировали образцы.
Мистер Грейсон молчал, разглядывая блестящий Роллс-Ройс.
- Образцы крови сородича в картотеке людей, - голос Картера зазвучал холодно. - Это серьёзное нарушение Маскарада, Артур. Хуже - только в открытую кормиться на Таймс-сквер.
Настала очередь Артура разводить руками.
- Абсолютно справедливо. Хоть я и не простил того парня стрелять мне в голову. Думаю, его накрутил хозяин. Зная о том, что Линда исчезла, он ожидал визита кого-то из Камарильи. Особенно, после того, как с Райнлендер-авеню сбежал салюбри с целой пачкой материалов на Шабаш.
- Эти материалы очень пригодились шерифу. Калебросу понравились результаты твоей работы, поэтому, есть шансы, что тебя не дадут казнить. Но есть ещё одна проблема. Загляни в конверт.
Внутри лежала внушительная сумма денег, и сложенный вчетверо лист. Заинтригованный, Артур достал его и развернул. Некоторое время разглядывал собственный фоторобот, затем сложил его и убрал во внутренний карман пиджака.
- Скулы островаты, - только и прокомментировал тореадор.
- Не знаешь, откуда у полиции взялось такое точное описание?
- Нет, - честно признался он. - Меня видела соседка Линды, но я потом зашёл к ней и подправил воспоминания.
- А этот, которого вы искалечили?
- Вряд ли. Я как раз регенерировал и был весь в крови.
Конечно, к той женщине мог зайти кто-то, для кого вытащить истинные воспоминания проблему не составит. Картер, кажется, думал так же.
- Почему ты оставил её живой?
- Она мне понравилась, - пожал плечами тореадор. - Прости, Картер. Клановая слабость.
Малкавианин недоверчиво хмыкнул, но ничего не ответил. Артур обернулся к Линде и жестом подозвал её к себе.
- Линда, это Картер Вандервейден. Так уж получилось, что он заведует делами вашего родного района и я ранее попросил его позаботиться о вас, в случае чего. Он отвезёт вас к леди Кроуфорд - там вы будете в безопасности, пока пыль не уляжется. А мне, тем временем, предстоит уладить некоторые вопросы.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (03.11.21 15:41)

+1

203

Линда слушала мужчин со странной мрачной обреченностью в душе. Она никогда не думала, что ввяжется в подобные неприятности и останется в живых после этого. Подобное неминуемо должно было закончиться чём-то фатальным... Но нет, она ещё отстояла рядом со своим сиром, на удивление сытая и всё ещё в чистой одежде, что было странным, если сравнивать эту ночь с предыдущими. Она бы непременно обрадовалась этому факту, если бы не прочие обстоятельства. Они с Артуром наследили вместе, а расхлебывать все это придется одному мистеру Грейсону.
Но почему не ей в том числе?
Эта странная мысль мерзким червячком проникла в сознание вампирши, заставляя её ещё внимательнее вслушиваться в чужие слова. Что-то не вязалось в рассказе незнакомца, что-то незначительное на первый взгляд...
Девушка постаралась сосредоточиться на собственных мыслях и едва не упустила момент, когда Артур обратился напрямую к ней.
Невольно она вздрогнула.
-Я... - взгляд мужчины говорил о том, что спорить сейчас не самая здравая идея, поэтому мисс О'Нэрри лишь склонила голову в знак согласия, - хорошо, я поняла вас. Но могу ли я сейчас задать несколько вопросов мистеру Вандервейну?
- Конечно, - ответил малкавианин, разглядывая её с незамеченным доселе любопытством.
Линда машинально облизнула губы и посмотрела в лицо вампиру, что стоял рядом с ними:
-Мистер Вандервейн, скажите, полиция выяснила и мою личность?
-Нет, - ответил вампир. - Но, полагаю, скоро выяснит.
Он указал взглядом на машину с трупом в багажнике.
В голове девушки слова начали рождаться мысли, теперь - с панической скоростью. То, что полиция найдёт её труп, было запланировано с самого начала. Но ведь кто-то по какой-то неизвестной ей причине пришёл к миссис Ларсон. И если у неё узнали описание Артура, то почему не спросили имя её соседки, которая была вместе с ним? Что мешало тем неизвестным вытрясти из домовладелицы всю информацию, почему они ограничились лишь тем, что узнали об Артуре?
-Тут что-то не вяжется, - тихо проговорила Линда, переводя взгляд на сира, - хотя, возможно, это лишь моя паранойя...
Артур лишь усмехнулся, но ничего не ответил.
- Еще вопросы, мисс? - спросил Картер.
-Да, один. Как тот, кто составил портрет, смог выйти на миссис Ларсон? - словно цепляясь за соломинку спросила девушка.
Картер с любопытством взглянул на Артура.
- Хороший вопрос, Линда. Возможно, мистер Джонсон рассказал. Скорее всего, когда вы исчезли, ваш сир вытащил из своего гуля всё, что он мог знать о вас. Когда нас никто не подкараулил у вашего дома, я подумал, что у них другие планы. Как видим, так оно и получилось. Подставить нас обоих под нарушение Маскарада, чтобы Камарилья своими руками погубила тех, кто спутал Шабашу карты. Всегда хотел, чтобы мне отомстили как-нибудь эдак. Затейливо.
Девушка сглотнула. Не хотелось вспоминать о подобном, но она ведь намерено искалечила язык своего бывшего парня, именно за тем, чтобы он не наболтал никому о случившемся в его квартире. А выходит, что он разболтал все значительно раньше, и ее жестокое решение было ничем не оправдано. И это еще сильнее било по ее и без того расшатанной психике.
-Могу я... взять из машины книгу, которую вы мне дали? - что-то подсказывало, что "оседание пыли" займет не ночь и даже не две. Возможно, ей придется провести достаточно долгое время вне общества Артура... И это пугало Линду. Она уже привыкла чувствовать его поддержку, "цепляться" за его спокойствие, принимать его на себя. Что ей делать теперь?..
Впрочем, вскоре вампирша смогла взять себя в руки. Самостоятельно, в кое-то веки. Если она останется без сира, то ей надо учиться справляться уже сейчас.
- Конечно, Линда, - улыбнулся ей тореадор.
Девушка кивнула и спокойным шагом направилась к автомобилю Артура, чувствуя, что к горлу подкатывает волна тошноты.
"Это лишь фантомное, этого нет на самом деле", - напомнила себе Линда, открывая дверь и поднимая с сиденья книгу. Только сейчас она заметила, что ее руки немного подрагивают. Ей было безумно страшно.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

204

Когда девушка отошла, Артур обратил свой ясный взгляд на Картера. Малкавианин поправил воротник своего пальто и проверил хорошо ли сидят на руках перчатки из тонкой кожи.
У перчаток был благородный коричневый цвет, именуемый ещё "wild horse".
- Спрашивай, - улыбнулся тореадор. - Я же вижу, как тебе хочется.
- К чему всё это, Артур? Вот весь этот карнавал за последние несколько ночей. Весь этот ворох проблем и хаос. Упреждая твой возможный ответ: это не похоже на тебя - вот так бездумно совать голову в петлю.
Мистеру Грейсону оставалось только пожать плечами.
- Ты прав, Картер - не похоже. Камарилья - это разленившийся лев, которого кусают за упитанные бока юркие и голодные шакалы. Шакалов с каждой ночью всё больше, а лев - всё ленивее. Скоро уже покажутся рёбра, и что дальше? Какой порядок сумеет поддерживать обглоданный лев?
- А можно без красочных метафор?
- Нельзя. Вот тебе ещё одна, для красиво подведённой черты: я слегка щёлкнул этого льва по нежным яйцам, пока не стало поздно. И это сработало, как видишь. Кадир полон жажды действий.
- Идея хорошая, но сомневаюсь я, что ты её продумал.
- Не все тореадоры - импульсивные балбесы, Картер. Если только немножко - тогда все. С другой стороны, в нежизни - это одна из очень немногих радостей, ради которых можно всё это терпеть, правда?
Картер не ответил. Он смотрел куда-то в сторону реки, и ночной ветер шевелил его лохматую макушку.
- Ну, Линда, - мистер Грейсон улыбнулся девушке, когда та подошла. - Желаю вам приятной поездки в компании господина Вандервейдена. Он может показаться скучноватым, но очень любит анекдоты.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (20.01.22 11:01)

+1

205

Девушка сжала в руках книгу так, что костяшки побелели сильнее, чем обычно. Она знала, что происходит что-то неправильное и, возможно, непоправимое. Ее собственная судьба волновала ее мало - Линда знала на что шла, уже в тот момент, когда она встала перед лицом собрания, чтобы ответить на вопросы тех, кто был волен решать, жить ей или нет. Она без колебаний пообещала Артуру помощь - и тем самым позволила связать их жизни. Провал одного обернется гибелью для обоих.
Конечно, вампирша осознавала, что мистер Грейсон - тот еще лис. Он обязательно вывернется из этой щекотливой ситуации, просто не может не вывернуться... Но ее душу, навек проклятую, все равно сковывал страх.
Что, если она больше никогда его не увидит?
Что, если их пути каким-то образом разойдутся?
Артур стал ее проводником в этом мире, темном и опасном, в котором она понятия не имела как выживать, не имея ни связей, ни работы, ни, толком, прав. А еще, за такой короткий период времени, он стал ей наставником, тем, на кого можно положиться, за чье английское спокойствие она всегда может уцепиться, чтобы удержаться на краю.
Кажется, теперь ей придется учиться самостоятельности.
-Артур...
Она не выдержала. Позорно сдалась своим эмоциям и на мгновение вцепилась своей ладонью в руку вампира, просто чтобы ощутить последние крохи поддержки они него.
-Как долго вас не будет?
Она боялась спрашивать иначе. В противном случае, если она заговорит не о сроках, а о возможности, - это будет равнозначно тому, чтобы признать, что ее приемный сир может не вернуться вовсе.
Линда просто не желала думать в подобном ключе.
Лишенная отныне семьи, друзей, любимой работы, сейчас она лишалась еще и своего спасителя. И пусть девушка осознавала, что является всего лишь инструментом для работы вампира - ее признательности это ничуть не уменьшало.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

+1

206

Артур пожал ей руку и на короткий миг ободряюще приобнял за плечи.
- Пару ночей, - ответил он. - Может, три. Мне нужно собрать ещё кое-какие материалы, чтобы уж наверняка сбросить нашего шерифа с моей шеи. Затем встретимся у леди Кроуфорд, где вы будете меня ожидать. Я вышлю всё, что соберу, приватной почтой. Будет вам чем себя развлекать до моего приезда.
Дэвид Морган, слушая их, тихо фыркнул себе под нос. Этот бруха, как и многие его соклановцы, не любил долгой возни с переговорами, интригами и бумагособирательством. Этим он сильно отличался от Артура и его породы, однако, он предпочитал действовать, одинаково не признавая типичной для Камарильи выжидательной позиции. Этим он с Артуром и его породой роднился.
Тореадора позабавило, как Дэвид одновременно насмехается над ним и чувствует при этом солидарность. Картер Вандервейден встал у задней двери и открыл для Линды дверцу, пока Дэвид Морган мостился за рулём.
- Ну, вам пора, Линда, - он легонько подтолкнул её в сторону "Роллс-Ройса", и напоследок шепнул на ухо. - Только не шутите про голландцев и голландский сыр. Сир Картера был уверен, что голова "Граскааса" 1856 года даёт ему мудрые советы.
***
Свет фар представительского автомобиля соскользнул со статной фигуры в двубортной тройке и Артур почти растворился на тёмном фоне прибрежных деревьев. Лишь тусклый свет салона из машины Барри проявлял его силуэт, замерший с одной рукой в кармане брюк, а со второй - на оголовье трости.
После того, как красные габаритные огни "Роллс-Ройса" исчезли за поворотом, Артур ещё какое-то время провожал машину взглядом по освещённому мосту, пока она не скрылась с виду.
На берегу стало очень тихо.
- Можем начинать, сэр? - неуверенно отозвался Барри, маясь у отрытого багажника.
- Пора нам попрощаться с Линдой О'Нэрри, - сказал тореадор, оборачиваясь. - Что-то кончается, Барри.

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

0

207

Совместно
В салоне машины было темно. Юная вампирша прислонилась виском к стеклу, меланхолично наблюдая за тем, как мимо проносятся ночные огни фонарей и неоновые вывески круглосуточных магазинов и билбордов. Хотелось плакать от ощущения потери, но в этот раз слез не было. Возможно, за эту неделю она выплакала последние из тех, что были ей доступны. Внутри всё сжималось от безысходности, а мысли были где-то далеко.
Что ждёт её дальше?
Сможет ли она быть полезной своим спасителям?
Найдёт ли место для себя в этом мрачном полуночном мире, где каждый готов вцепиться тебе в глотку?
Линда прикрыла глаза.
На днях "её" похоронят. Девушку с внешностью, почти неотличимой от её собственной, оденут в красивое платье, наверняка то, что так и осталось висеть в её шкафу, ни разу ещё не надетое, а потом положат в деревянный ящик, обитый красной тканью. А потом опустят на шесть футов под землю и закопают. Линда почти могла слышать звук, с которым комья земли будут сыпаться на крышку её гроба.
Её. Мать. Его. Гроба.
Вампирша прикусила губу, едва сдерживая тихий стон. Голова кружилась от всего этого, где-то внутри всё сжималось. Раньше она бы сказала - сердце ноет, но оно ведь больше не бьётся, так? А фантомные боли всё ещё преследовали её, и, видимо, будут преследовать ещё долго.
Машина летела вперёд, увозя новообращенную в темноту ночного города. Навстречу неизвестному завтра.
***
Линду привезли к просторному особняку на Лонг Айленде. Одного взгляда на здание было достаточно, чтобы понять, почему британские тореадоры выбрали его в качестве резиденции. Дом напоминал вырванный из своего исторического места и перенесённый через океан старинный корпус Оксфордского университета не только зубчатыми бойницами над главным зданием, так называемым, холлом; об этом буквально кричали два Г-образных крыла по бокам, высокие сводчатые окна на торцах.
Внутрь вели тяжелые двустворчатые двери, утопленные в нишу как самые настоящие замковые ворота - в барбакан. Тусклый свет горел лишь в одном единственном окне на втором этаже. Судя по всему, комнату освещало только пламя в камине.
- Приехали, мисс О'Нэрри, - сообщил ей Картер Вандервейден. - Вас уже встречают.
Действительно, к машине направлялся человек в несколько старомодном костюме дворецкого и, конечно, в безупречно белых перчатках.
***
В голове стучали барабаны, но движения девушки были спокойными и выверенными, словно она каждый день шла навстречу странной неизвестности. Она хорошо выучила урок, который преподали ей в первые ночи её нежизни - чтобы не происходило, нужно сохранять достоинство. Она пообещала Артуру не ударить в грязь лицом и была намерена сдержать это обещание до конца.
-Доброго вечера, - Линда вежливо кивнула, очевидно, дворецкому, который смерил её ничего не выражающим взглядом и жестом  предложил следовать за ним.
По спине прошлась волна холода, но девушка лишь осторожно оправила пальто и двинулась за мужчиной.
Внутри здание оказалось столь же впечатляющим, как и снаружи. У вампирши бы перехватило дыхание, будь она способна на него, когда её глазам предстало убранство здания. Определённо, местные обитатели обладали столь же отменным вкусом, как и мистер Грейсон... Которого ей уже безумно не хватало.
Линда боялась ещё одной вещи. Она опасалась, что её обвинят в том, что Артур попал в столь непростую ситуацию. Хотя бы потому, что вряд ли сможет оправдаться - она и сама ощущала свою вину перед ним.
***
Комнату действительно освещал только камин - большой, облицованный мрамором, он был загружен дровами на полную. Сложенные шалашиком, они уютно потрескивали за медной каминной решёткой в виде виноградных лоз, бросая затейливо пляшущие тень почти через всю комнату.
Это было просторное помещение с высоким сводчатым потолком, дубовым паркетом и массивной мебелью из палисандра и кожи.
Нас стенах висели пейзажи и портреты. Из окон была видна полная луна; она лила внутрь свой холодный голубоватый свет, смешивая его с отсветом внешнего освещения дома и формируя на полу вытянутые и неподвижные тени от оконных рам в противовес каминным.
На полу лежал большой ковёр. Он был довольно старым, если не сказать, антикварным. Во многих местах затёртый множеством ног за несколько сотен лет своей истории. На нём, посреди комнаты, стоял длинный стол, накрытый белой скатертью. Через равные промежутки друг от друга, стояли семисвечные канделябры. Как раз подали чай на серебристом подносе. Фарворовая посуда в чисто английском стиле холодно блестела, отражаясь в зеркальной поверхности металла.
Линду встретила высокая черноволосая женщина в красном платье, которая не так давно присутствовала на её суде в Элизиуме. Леди Крофуорд стояла у стола и не спеша наливала себе чай.
- Благодарю, Виктор, - сказала она дворецкому таким же красивым голосом, как и она сама. - Можешь идти. А вы, мисс, присаживайтесь у огня. Ваши инстинкты могут заявить о себе уже в таком юном возрасте, однако, если некоторое время поработать над собой, то безобидное пламя в камине или на кончике спички перестанет вызывать панику.
Она улыбнулась.
- Мы, британцы, сохраняем прочную связь с традициями даже после смерти.
Линда безмолвно позволила дворецкому забрать своё пальто, впрочем, не забыв при этом оставить при себе книги, которые теперь сжимала в руках. Они успокаивали, впрочем, как и всегда, а покой девушке был просто необходим в эти минуты. Она не знала почему, но пламя камина заставило её колени задрожать от накатывающего приступа паники. Это было странным чувством - при жизни она любила огонь, часто сидела дома при свечах, просто для того, чтобы создать тёплую и уютную атмосферу. Но теперь всё внезапно переменилось - пламя вызывало в ней первобытный ужас. Почему-то казалось, что если она подойдёт ближе - вспыхнет, как те же поленья.
"Успокойся. Ты будешь в порядке. Если книги не загораются, то почему я должна? " - мысленно убеждала себя Линда, приближаясь к источнику своего ужаса.
Она смогла взять себя в руки окончательно лишь в миг, когда её спина коснулась мягкой спинки кресла, обитой старой кожей.
-Прошу прощения. Со мной так много мороки, - негромко выдавила из себя вампирша, сжимая руки ещё плотнее.
- Не больше, чем с Артуром, - улыбнулась ей леди, а затем поставила на небольшой круглый столик поднос с сервизом и села в кресло рядом. - Я полагала, что с возрастом это изменится, но изменились только вопросы, за решения которых он берётся. Впрочем, кто-то должен это делать. И я рада, что это кто-то, кому можно доверять.
Девушка отметила, что на подносе есть вторая чашка и, испросив взглядом разрешения, протянула руку к ручке, предварительно положив драгоценные книги на край кофейного столика. Ей мучительно требовалось ощутить хотя бы лёгкое иллюзорное подобие тепла.
Ощущение собственной беспомощности её убивало. Линда отчётливо осознавала, что её полезность с момента её предыдущей встречи с леди Кроуфорд едва ли выросла, и из-за этого она ощущала себя ещё менее уверенно, чем прежде. Притворяться смелой становилось всё сложнее.
Стремясь сосретодочиться, новообращенная пригубила напиток:
-Я бы тоже хотела приносить пользу, - решилась высказаться Линда спустя какое-то время, - но я до сих пор не знаю, как и что здесь работает. У меня осталось только то, что смерть забрать не смогла - знания.
- Здешней Камарилье хотя бы половину от вашего рвения, - беззаботно рассмеялась леди Маргарет, совсем не стремясь поддерживать образ чопорной герцогини, которую очень уж напоминала. - Впрочем, в Лондоне дела мало чем отличаются от нью-йоркских.
Она отхлебнула чай с таким видом, будто делала это регулярно. Маргарет Кроуфорд достигла немалых успехов в искусстве симуляции жизни и, при желании, могла  бы провести званый ужин среди людей, питаясь, как обычная смертная. Это умение, вкупе с толерантностью к открытому огню, делало её исключительной в соблюдении Маскарада. Даже сейчас, освещаемая теплым светом камина, она ничуть не напоминала немёртвое существо из кошмаров, которым являлась.
- Боюсь, как только вы разберётесь, как здесь всё работает, ваш рвение сойдёт на нет, - добавила она. - Видите ли, общество сородичей построено на бесконечной жажде власти и, подчас, фанатичной иерархии. Большинство из нас не способно испытывать другие виды удовольствия, кроме утоления жажды крови и жажды власти. Пусть весь этот аристократичный лоск не обманывает вас, мисс. В Элизиуме единственная польза, которую важно приносить, это польза для себя. Наша котерия, в данном случае, в некотором роде исключение.
-В таком случае, я должна быть благодарна господину Грейсон вдвойне, - Линда немного робко улыбнулась в ответ и пригубила напиток. Вкус её неприятно удивил - она, по старой памяти, ожидала ощутить терпкую горечь чайного листа, но у неё сложилось странное впечатление, что она глотнула праха.
Стало невообразимо обидно.
Стараясь скрыть накатившие эмоции, девушка сделала ещё один глоток и осторожно поставила чашечку обратно на блюдце.
-Я... Не думаю, что обманываюсь. Я жива до сих пор лишь потому, что Артур смог доказать выгоду моего существования. И я не хочу его подводить. Я и так уже сделала достаточно ошибок, я полагаю... - но, бросив взгляд на леди Кроуфорд  она всё же сказала то, что ощущала, - я хочу оправдать его доверие.
- Значит, у вас будет такая возможность, дорогая, - сказала леди Кроуфорд неожиданно печальным голосом. - Когда я обнаружила Артура в реанимации, обращение было импульсивным. Он будто чувствовал это с самых первых дней и стремился оправдать моё доверие. Думаю, он до сих пор стремится. Возможно, он увидел в вас что-то такое, что замечал в себе. Может, это оно и есть? Как считаете, мисс?
Не до конца было ясно, риторический ли это вопрос.
Линда опустила взгляд. Она правда хотела. И леди Кроуфорд видела это. Она вообще была из тех женщин, которые видят собеседника насквозь, с первых минут, с первых слов. И при этом её общество странным образом согревало новообращенную, делая её положение и душевное состояние если не умиротворенным, то хотя бы более или менее устойчивым.
-Если бы не Артур, то я бы тронулась умом ещё в первые дни. И это при условии, что я бы не стала кормушкой на ферме, - переводчица пожала плечами, - поэтому я в самом деле благодарна мистеру Грейсону.
Помолчав немного, девушка всё же решилась задать вопрос:
-Скажите, как понять, кому можно доверять в этом мире, а кому нельзя? Я привыкла жить тихой и мирной жизнью, и всё что свалилось на меня в последнее время... Это сложно.
Леди Кроуфорд долго смотрела на девушку, после чего с легкой улыбкой покачала головой.
- Вам нужно чуть дольше пожить в этом мире, мисс О’Нэрри. Когда вы поймёте особенности каждого клана, у вас в голове сложится относительно внятная картина. А клановые особенности нередко влияют на личность сородича сильнее, чем вы думаете.
Юная вампирша кивнула и чуть прикусила губу, впадая в состояние легкой задумчивости. Леди Кроуфорд знала о ее неопытности и неосведомленности касательно местных законов и обычаев. Так же она не могла не понимать, что Артур, оставив ее здесь, по сути вручил судьбу своей подопечной на время в ее руки.
Учитывая все это, почему бы не воспользоваться подачкой судьбы и не задать несколько терзающих ее вопросов.
-Как скоро вернется мистер Грейсон?
О да, самый главный и важный вопрос. И самый каверзный. Линда чувствовала, что все куда сложнее, чем утверждал Артур, и теперь хотела проверить свои догадки.

[nick]Лин[/nick][status]Новообращенная[/status][icon]https://i.imgur.com/dc57p2s.jpg[/icon][raceah]Вампир[/raceah][ageah]25 лет[/ageah][actah]Переводчик[/actah][fnameah]Линда О'Нэрри[/fnameah]

Отредактировано Рейси (20.01.22 22:53)

+1

208

Артур провёл в своём убежище две ночи, питаясь из холодильника. На третью он выбрался в город и, избегая светиться на людных улицах, купил свежую газету. Первая полоса кричала о взрывах в индустриальной части Гарлема и о жестокой стрельбе прошлой ночью в районе пирса-25 в Трайбеке.
Если взрывы ещё вписывались в возможные результаты акций Кадира - исходя из материалов, собранных для него Артуром, в Гарлеме располагались фермы Шабаша, то вот многочисленные жертвы среди смертных в Трайбеке носили совершенно иной почерк.
Думать о том, что Кадир мог спустить с цепи Филлипса, не хотелось. Мысль о том, что Филлипс пойдёт по его следу тоже пугала, но ровно до того момента, как Артур увидел на стене разыскной плакат с собственным портретом.
Плакат инкриминировал ему двойное убийство, стрельбу в жилом комплексе "Астория променад", повлекшей гибель офицера полиции. Оставалось только гадать, сколько таких развешано по всему городу: на станциях метро, автобусных остановках, перед супермаркетами и на стенах домов.
Мистер Грейсон отдавал себе отчёт, что за это леди Пенхард вполне может приговорить его к смерти, как нарушителя Маскарада. В лучшем случае - к нескольким десятилетиям в торпоре.
***
Он был уже совсем рядом со своим убежищем - всего в квартале, когда ему посигналила патрульная машина. Артур стоял, ярко освещённый фарами на фоне грязного и тёмного переулка, отбрасывая на кирпичную стену длинную тень. Наблюдая за настороженно приближающимся офицером, тореадор размышлял как бы ему вывести из строя стоящего вдалеке напарника, когда почувствовал чье-то присутствие.
- Вам придётся проехать с нами, сэр, - сообщил полицейский, держа ладонь у рукояти пистолета. - Просим не оказывать сопротивления.
Артур не оказывал. Решил, что сумеет сбежать, когда на него не будет смотреть камера видеорегистратора. Нечего усугублять преступление против Маскарада.
***
Как и ожидалось, они не повезли его в участок. Машина проехала пару кварталов и свернула в тёмные дворы большого жилого дома. По пути, он отказался и от идеи побега; он ещё надеялся защитить себя перед судом, используя показания Линды, Томаса Артуро и Эйслинг Старбридж, подкреплённые результатами их с Линдой расследования.
То, что его не убили сразу, уже было хорошим знаком.
Во дворе их уже ждал фургон "Водопроводной компании "Гудзон". Артур вышел из машины навстречу двоим громилам, ожидавшим его в тени фургона. В руках один держал заострённый кол, а второй - дробовик.
- Джентльмены, это лишнее, - Артур поправил пальто и поднял рук, держа в одной свою трость. - Я добровольно готов с вами сотрудничать.
Открылась передняя пассажирская дверь и из машины вышел высокий черноволосый мужчина.
- Это хорошо, что готов, - сказал он, обходя машину так, чтобы хорошо разглядеть тореадора. - О тебе говаривают, что ты бываешь несговорчивым и... дотошным.
- Интересно, с чего это Кадир вдруг послал тебя? - приподнял брови Артур. - С каких пор Эйслинг подряжает своих подопечных на подмогу шерифу?
- О, Артур, - улыбнулся вампир, демонстрируя руку с шипастым перстнем, украшенным черепом. - Эйслинг и не подряжает.
Мистер Грейсон метнулся в сторону, вкладывая в свою стремительность все имеющиеся силы. Мир вокруг превратился в вязкое желе. Ослепительная вспышка из дробовика медленно разрасталась, а из неё с черепашьей скоростью только-только выползал кучный заряд дроби. Ухмыляющееся лицо, освещённое выстрелом, продолжало смотреть в ту точку, где Артур находился доли секунд назад, однако, один из громил не отставал. Слишком поздно тореадор понял, что бруха с колом обладает такой же скоростью, как и он сам. Резкий удар в голову сбил Артура с ног.
Мир снова стал привычным. Дробь со свистом срикошетила от стены и мусорных баков, едва не сбив фуражку с головы одного из офицеров и чудом не попав в патрульную машину.
Одурманенные копы даже ухом не повели.
- Сюрприз, мазафакер, - прошипел бруха, стискивая его горло будто стальными клещами. Он без какого-либо труда поднял рослого вампира одной рукой так, что его лакированные оксфорды не доставали до земли полтора фута. - Думал, ты один такой шустрый?
Артур чувствовал, что соперник без труда может раздавить ему череп, как виноградину, но сдаваться не хотел. Впрочем, мало что мог сделать сейчас.
Второй громила отобрал его трость и передал черноволосому тремеру.
- Красивая штучка, - похвалил он аксессуар. - Стильная. Отпусти его, Макс.
Бруха повиноваля, но Артур обнаружил, что не может пошевелиться. Пылающий взгляд тремера прожигал его насквозь, заставлял витэ в его крови кипеть. От невыносимой боли потемнело в глазах и тореадор упал на колени, дрожа, как осиновый лист.
- Не беспокойся, это ещё не больно. Всё впереди, дорогой мой.
Размахнувшись, он всадил трость мистеру Грейсону в сердце.
- А вот костюм жалко, - сказал он, отступая на шаг. - Пакуйте это дерьмо!
***
Над ним ярко горел операционный светильник. И всё равно мистер Грейсон узнал эту комнату, которую уже видел на снафф-записи вместе с Линдой и Кадиром, и толстые кожаные ремни с цепями, которыми некогда был так же стоя прикован истязаемый салюбри.
- Ты здорово поднасрал мне, Артур, - сказал тремер, стоя перед ним с тремя другими сородичами с той самой плёнки. - Пиздец, как поднасрал! Не скажу, что критично: у нас больше ферм, чем ты смог нарыть. Но признаю, это просто вывело меня из себя. Как-никак, большой кусок работы пропал.
- Я не хотел, - с трудом выдавил тореадор, удивляясь, каким непослушным стало его тело после сеанса тауматургии. - Случайно вышло.
- Да? Прямо, как у меня с той девкой, как там её... Забыл. Кстати, может, пока ещё можешь, расскажешь, как там мой Птенец? Слышал, вы недавно в гости заглядывали.
- Так сам у неё и спроси, - ответил Артур, чувствуя, что если бы не поддерживающие его оковы, он бы уже упал лицом в пол.
Вдруг он заметил какую-то перекошенную тень в дальнем углу комнаты и коряво ухмыльнулся.
- Или вон, у него поинтересуйся. У них с Линдой вышел очень продуктивный разговор.
Холодные глаза тремера заблестели.
- Какой ты у нас шутник. Томас, подкати-ка сюда инструменты, раз ты уже здесь.
Искореженная пародия на человека, которым Томас Джонсон ранее был, неуклюже подтолкнула ближе к свету медицинский столик с целым арсеналом аккуратно разложенных инструментов. Рядом с ними лежал полиэтиленовый комбинезон и пара длинных латексных перчаток. Глаза Томаса Джонсона излучали нечеловеческую ненависть.
- Ты не против, если мы тут останемся и посмотрим? - тремер уступил дорогу шабашиту, которого Артур видел на записи во время пыток салюбри. - Наблюдать Малкольма за работой - это как в кино сходить. Или, скорее, на сеанс живописи.
- Хе-хе, это точно!
- Я, пожалуй, пойду, - холодно произнесла Камилла Валерия с таким отвращением в голосе, будто Артура уже превратили в изуродованное нечто. - А вы бы лучше не маялись дурью, а кинули его на подвал фермы.
- I need a friend, - напевал шабашит, выбирая себе инструмент. На Камиллу Валерию он не обращал никакого внимания. - Oh, I need a friend to make me happier...
- Успеется, сладкая, - тремер потянулся и уселся на стоящий у стены кожаный диван, застелённый полиэтиленом.
Женщина фыркнула и вышла, закрыв стальную дверь за собой. Малкольм взял со стола свежевальный нож и покрутил его в пальцах.
- Расслабься, тореадорчик, - пропел он, подступая ближе. Серповидное лезвие холодно заблестело в свет ламп. - Ты теперь в надёжных руках. No need to run... And hide... It's a wonderful, wonderful afterlife!

[nick]Артур[/nick][status]Toreador[/status][icon]https://i.imgur.com/TtqvurJ.png[/icon][raceah]Раса: Вампир[/raceah][ageah]Возраст: 58[/ageah][actah]Деятельность: Специалист по деликатным вопросам[/actah][fnameah]Артур Грейсон[/fnameah]

Отредактировано Валоран (02.02.22 13:19)

+1


Вы здесь » Aen Hanse. Мир ведьмака » По ту сторону Врат » [сентябрь, 1997] — Жизнь после смерти


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно