Aen Hanse. Мир ведьмака

Объявление

Приветствуем вас на ролевой игре "Aen Hanse. Мир ведьмака"!
Рейтинг игры 18+
Осень 1272. У Хиппиры развернулось одно из самых масштабных сражений Третьей Северной войны. Несмотря на то, что обе стороны не собирались уступать, главнокомандующие обеих армий приняли решение трубить отступление и сесть за стол переговоров, итогом которых стало объявленное перемирие. Вспышка болезни сделала военные действия невозможными. Нильфгаарду и Северным Королевствам пришлось срочно отводить войска. Не сразу, но короли пришли к соглашению по поводу деления территорий.
Поддержите нас на ТОПах! Будем рады увидеть ваши отзывы.
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Наша цель — сделать этот проект активным, живым и уютным, чтоб даже через много лет от него оставались приятные воспоминания. Нам нужны вы! Игроки, полные идей, любящие мир "Ведьмака" так же, как и мы. Приходите к нам и оставайтесь с нами!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Aen Hanse. Мир ведьмака » Здесь и сейчас » [август, 1271] — Яд и пагуба


[август, 1271] — Яд и пагуба

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

https://i.imgur.com/DEeV5AAm.jpg https://i.imgur.com/mHUz5R8m.jpg

Значимость: сюжетный

Статус набора: закрытый


Время: август 1271 года.
Место: дворец княгини Анны Генриетты. Туссент, Боклер.
Участники: Эмгыр вар Эмрейс и Анна Генриетта, а также - Петер Эвертсен.
Предисловие: Никто не ведал о причине визита Императора в свое вассальное княжество. Утомленные придворные толочились в полутемном зале с высокими окнами и  глядели на двустворчатую дверь. Под сводами в чашах светильников, подвешенных на цепях, билось пламя. Часы на башне гулко пробили девять раз. Император беседовал с Ее Светлостью уже более часа. О чем? О предстоящем наступлении на Север? Или о страшном письме, составленном с целью покушения некой туссентской госпожи, близкой к двору Анны Генриетты, на саму Императрицу? Неужели оно имело место быть?

Отредактировано Анна Генриетта (02.12.22 13:44)

+3

2

Будет ложью сказать, что Эмгыра это не подкосило. Конечно, он привык к тому, что некоторые знатные семьи Нильфгаарда его недолюбливают, и отвечал им полной взаимностью. Давали повод - вырезал под корень и не жалел. Эмпатии в императоре почти не осталось: после возвращения престола он зарекся кому-либо доверять. Ни Ваттье, ни Лже-Цирилла, ни кто-то другой - никто не мог сказать с полной уверенностью, что Эмгыр вар Эмрейс мог повернуться к ним спиной и не ждать удара. К жене, однако, за долгое время Белое Пламя уже не было столь строго. И снова солгал бы тот несчастный, кто бы осмелился предположить, что заговор не сплотил их. Эмгыр склонен был думать, что все вышло более чем удачно... Но только предусмотрительность спасла его юную жену от преждевременной гибели.

К этому император вар Эмрейс старался не возвращаться. Ровно до того момента, пока не получил в ответ на свое письмо гневную ноту от Анариетты.

Кузина императору была по-своему дорога. Какая-никакая, а семья - а ее у Эмгыра почти не осталось. Он привык к тому, что слова у Анариетты частенько расходятся с делом: княгиня была довольно отходчива и рвала и метала только в первые пять минут выведшего ее из себя события. Но тут было дело другое. Анну-Генриетту явно разозлил этот инцидент достаточно, чтобы даже после предупреждения императора она смела предъявлять ему свое "фи". К женским причудам Эмгыр, на счастье княгини, тоже привык.

Пришлось нанести Анариетте визит. Было бы некрасиво уехать на Север, на который император отправлялся совсем скоро, и не объясниться перед походом перед родственницей. Тем паче, что родственница - княгиня, пусть и марионеточного княжества.

* * *

В Боклер Эмгыр прибыл днем, побывал на официальном приеме и был от души накормлен и напоен. Императору подали лучшие вина, которые появляются только на княжеском столе, - по Сангреалю он успел порядком соскучиться. Но даже его изысканный вкус не мог заставить императора, усаженного во главе стола, не замечать пристального взгляда Анариетты, которая держалась только потому, чтобы не ронять авторитет царственного кузена в глазах своих придворных.

К вечеру Эмгыр пожаловал в покои Анариетты. Дамьен де ла Тур, всегда следовавший за княгиней, был без каких-либо шансов на пререкания выслан куда подальше. В роскошные апартаменты Анны-Генриетты подали легкий ужин, состоящий из всего трех блюд и еще одной бутылки Сангреаля. Решивший, что с пробкой справиться может и самостоятельно, Эмгыр одним взглядом заставил стайку фрейлин и служанок испариться не просто за дверь, а как можно дальше из коридора, по которому находились покои княгини. Наверняка они подслушивали… Куда без этого.

- Не смотри на меня так, Анарьетта, - покачал головой император, уже готовый к вороху вопросов от своей сиятельной кузины. Он откупорил бутылку, налил немного Сангреаля - на пару глотков - в стоящие на подносе бокалы и подал один из них в руки Анне-Генриетте. Игнорируя протокол, предложил сперва сесть княгине и опустился в одно из роскошных кресел. Боклерский дворец ничем не уступал в пышности императорской резиденции в летней столице. Подумав, что, не будь вопроса границ, он с удовольствием зимовал бы в городе Анны-Генриетты, Эмгыр поднял на кузину тяжелый взгляд.

- Я не распорядился ее казнить, и этого достаточно, - то ли оправдался, то ли снисходительно промолвил император. Впрочем, Анариетта имела право на другое мнение - как и прекрасную возможность его высказать. Эмгыр отпил немного Сангреаля, посмаковал его вкус, непонятно отчего скривился. Виной тому точно не изысканное вино.

+3

3

Боклер, столица княжества Туссента! Один из древних городов в долине Сансретура, спрятанный в ее складках. Не позабыты его эльфские основатели, хотя исчезла их династия, пала. А город жил, распластавшись под ярким солнцем юго-западных земель, ласкающим его величие и мраморную краску.  И счастлив был тот, кто владел этой жемчужиной! Правда, с владетелями все было непросто.
Княгиня Анна Генриетта встречала своего кузена в церемониальном зале. Трон с очень высокой спинкой, на котором восседала женщина, мог показаться крайне замысловатым, в то время как обстановка самого зала никак не вязалась с роскошью трона. Белоснежные пилястры с простыми изящными капителями, строгий орнамент, выложенный бледным разноцветным мрамором, вполне привычные гербы — и такое чудо!
Таким же чудом была и княгиня Анна Генриетта. Платье золотой парчой струилось к подножию трона. На светловолосой голове возлежала диадема, переливаясь драгоценными камнями. Сияли перстнями тонкие пальцы, покоившиеся на подлокотниках украшенного кресла. И правы были менестрели, воспевавшие ее красоту. В этом году княгиня должна была разменять третий десяток, возраст вполне не юный. Однако ее лицо поражало свежестью, словно она принимала волшебный эликсир. Подле княгини на маленьких складных стульчиках расположились три девушки, придававшие торжественный вид своим личикам. Две голубоглазые в золотисто-желтых с глубоким вырезом платьях. Третья, темноглазая брюнетка, была облачена целомудренно, ибо ее наряд закрывал грудь по горло.
- Ваше Императорское Величество, как вы добрались? - молвила Анна Генриетта немного низким голосом. - Для меня огромная честь и большая радость приветствовать вас, - красные, подкрашенные губы сложились в лукавую улыбку, в то время как карбункул в центре диадемы вспыхнул, словно язычок пламени, а золотые нити на платье заискрились в лучах любопытствующего солнца. «Как же у нее все продуманно», - подумал капитан княжеской гвардии Дамьен де ла Тур. Этот человек знал многие тайны княгини и двора, но был нем, как надгробие, и бесстрастен, как сама усыпальница. Он всегда стоял с правой стороны от трона, на котором восседала Анна Генриетта. Он никогда не задавал вопросов, он просто смотрел на того, кто говорил с княгиней. Ему не было дела до разговора, его не интересовал тот, кто входил, будь то сановник, король соседней державы или сам Император. Бездушный и безгласный, он всегда стоял на своем месте, точно прибитый к полу гвоздями. Казалось, его не спихнуть. Но один выразительный взгляд Анны Генриетты — и тогда он готов был либо убить, либо взять под арест. Либо оставить наедине со своими мыслями.
Денно и нощно Дамьен де ла Тур охранял жизнь своей княгини. Княгиня к нему привыкла. Он был для нее не мужчиной, а всего лишь стражем, чем-то необходимым, без чего никак нельзя обойтись, и что непременно должно находиться именно в это время и в этом месте. Оставаясь вдвоем, они вели задушевные беседы, но только как друзья. Никакого намека на различие полов. Капитан не видел в своей хозяйке женщину в прямом понимании этого слова, перед ним была всего лишь та, которую он был обязан охранять.
Как и требуется гостеприимной хозяйке, Анна Генриетта произнесла вполне закономерную фразу:
- Полагаю, Ваше Императорское Величество, вы разделите со мной трапезу?
Длинный стол был покрыт белой скатертью. На столе были расставлены серебряные блюда, любовно приобретенные когда-то бабкой Анны Генриетты и... родной сестры княгини, всякое упоминание о которой было под негласным запретом — Сильвии-Анны! Между утварью лежали ложки и ножи. Небольшие сосуды с водой около тарелки предназначались для омовения рук во время еды. У стены на постаменте стояли кувшины разной формы и размера, в них был Сангреаль и другие напитки.
Присутствующие заняли свои места. К каждому подошли по двое слуг: один держал чашу, другой — кувшин, из которого полили водой на руки, затем подали полотенце. Музыканты, расположившиеся на небольшом балкончике в стене зала, заиграли негромко на струнных инструментах. Обед начался.
Перемены блюд разносились слугами, согласно давно заведенному ритуалу, а за самим столом обсуждались вполне закономерные вещи. Загадочная болезнь, от которой сперва тянет в сон, знобит, ломает, болит голова, мучит жажда и — потом почти сразу наступает смерть. Ни высыпаний, ни пятен, ни укусов насекомых, ничего! Торговля. Экономическое благосостояние. Пополнение государственной казны. Поиски новых торговых путей. Чуточку про Север... но тут Анне Генриетте были важны не слава и честь, не битвы и лавры, а благоденствие, мир и спокойствие как внутри Нильфгаарда, так и в отношениях с внешним миром.
После трапезы и соблюдения прочих формальностей, ее светлость расположилась в кресле, перед которым стоял небольшой инкрустированный столик. На нем уместились груши, засахаренные фрукты,  сморщенная мушмула, очищенные орехи, вафли и вновь Сангреаль. Согласно последним воззрениям, сладкая пища закрывала желудок после еды и облегчала процесс пищеварения, будь то варка, идущая быстрее в той кастрюле, которая закрыта крышкой.
- Не стану скрывать, я не в восторге. Даже потому, что голова моей поданной слетела бы так же быстро, как яблоко урожайной осенью, распорядись ее судьбой Верховный княжеский суд, - поданный кузеном бокал был взят в руки, по его поверхности провели пальцем, потом поднесли к губам, но передумали пить. Размышляя, с каким упором говорить, Анна Генриетта встряхнула кудрями, - и пускай я бы лично замарала свои руки, держа  в них отвратительные записки маркизы.  Если она смогла сыграть свою роль, то смогла бы и я. Расскажи мне обо всем подробнее, - маркиза Кларисса аэп Кланвог являла из себя до крайности честолюбивую даму, ей нравилось влиять на происходящие вокруг события и окружающих людей. Наверное, не без тайной мысли она покровительствовала разным дарованиям, которых находила во время своих многочисленных поездок по землям. Удивительно, что свое имя в веках она решила прославить не иначе как через подковерную интригу, стоившую ей жизни. Затмение разума? Вряд ли, - прошу, Эмгыр, - поспешно добавила ласково названная Анарьетта.

Отредактировано Анна Генриетта (13.10.22 11:39)

+4

4

Удивительно, но Анариетта была необычайно сговорчивой. Император уже был готов к тому, что княгиня Туссента непременно начнет осыпать его вопросами гораздо более безапелляционными: мол, как ты мог, раз - и на допрос, да еще мою любимицу, главный алмаз моего двора... Анна-Генриетта в этот раз проявила удивительную чуткость. Этому Эмгыр был благодарен, но вместе с тем и изумлен. Свои чувства он скрыл за еще одним глотком чудесного Сангреаля. По нему император будет скучать, проводя холодный сезон на далеком Севере. О том, что скоро разразится война, Анариетта, конечно, знала. Неспроста Эмгыр запрашивал от нее поддержки тыла армий. Урожайный Туссент получил очень завидную роль, которую ему предстоит сыграть по высшему разряду.

- Об аэп Ганн или аэп Кланвог? - уточнил Эмгыр, нарочито вырывая себе еще одну непродолжительную паузу. Он погладил большим пальцем инкрустированный золотом кубок и пожал плечами. Не хуже него самого Анариетта знала, как это: сидеть на троне, пусть и на сравнительно меньшем, чем его собственный. Факт, что Туссент - явная марионетка столицы, ничего не менял. И здесь, в солнечном Боклере, зреют заговоры. Визит женщины, приложившей руку к покушению на императорскую чету, сюда, в пышущее благополучием княжество, - еще одно тому подтверждение. Как и то, что приняли ее здесь с распростертыми объятиями. Деитвен тяжело посмотрел в голубые глаза дорогой кузины. Ее счастье, если она и впрямь ничего не знала об этом. Однако разве могло быть иначе? Веселая, беззаботная, обладающая удивительной способностью к стремительной смене настроения Анна-Генриетта меньше всего походила на женщину, желающую потворствовать смене династии. Эмгыр еще раз дернул плечом. Удивительно, но сейчас ему почему-то ужасно не хватало грустного взгляда своей императрицы. Стоило привезти ее сюда, подумал Деитвен. Она бы отдохнула, окунулась бы в почести, которые предлагал княжеский двор, расцвела бы от внимания местных рыцарей, соблюдающих Добродетели и приносящих порой умилительные и смешные обеты за праздничным столом. А в Туссенте каждый стол был праздничным - это не поддавалось сомнению. Одно только грустно: за ним помрачневший из-за недавнего покушения и скорого похода император был явно лишним. Слишком выделялся и вносил не свойственную княжескому двору чинность, строгость и ощущение скорых лишений. Такой уж у него был имидж. Но лучше внушать благоговение и страх, чем беззаветную любовь, думал Эмгыр, однако признавал: у любви сила не меньшая, чем у вечного ужаса перед царственной особой.

- Рассказывать нечего. Эта самовлюбленная дура перешла черту. Надеялась, что пересидит у своей подружки, вхожей в твой двор. - Эмгыр сделал неприятный упор на слово "твой", но взгляд с Анны-Генриетты перевел, вперившись им в витраж. Лунный свет удивительно прекрасно переливался в разноцветном стекле и вносил в их беседу ауру таинственности. Таинственность Эмгыр не любил. Будь его воля, разговаривал бы при дневном свете. Может, и любопытствующих персон поубавилось бы в оживленном, бурлящем княжеском дворце. Но вести такие разговоры пристало, так уж повелось, в полумраке, делая его еще более мрачным. - Не пересидела, - с нескрываемым ехидством отметил Деитвен, хмыкнув в поднесенный к губам кубок с Сангреалем. Знаменитое вино раззадорило его и снова пробудило злость, которую он испытал, когда часть карт была раскрыта.

- Если бы все было так просто, распорядился бы обеих казнить, и дело с концом, - прямо сказал он, смакуя терпкий вкус, - но в деле замешана дочурка аэп Даги. Наверняка ты его помнишь, - Эмгыр тихо поставил кубок рядом с мушмулой и отправил в рот кусок тонко нарезанной и аккуратно разложенной по позолоченному блюду груши. Та буквально растаяла на языке и, к неудовольствию императора, оказалась слишком сладкой. Однако, смешавшись с послевкусием Сангреаля, груша в конечном итоге его устроила.

- Пока это был только допрос, - продолжил Деитвен только тогда, когда закончил жевать. Для императора негоже гундосить и шепелявить, грубо нарушая этикет. В его случае, естественно, все бы закрыли глаза, а самые смелые принялись бы повторять за Эмгыром, но он ни в чьих глазах не желал выглядеть невежей. - Я еще не решил. Спрашивать у тебя разрешения не буду. Если де Ридо сочтет, что она нагло врет, - отправится следом за подружкой. Жаклин, имею в виду, - уточнил император. Слова тяжело повисли в воздухе. Жаль, что даже такой прекрасный легкий вечер может испортить угроза перспективной казни. Еще одной. Резиденция императора в июне сего года вне планов успела напиться крови более чем справедливо осужденных идиотов, посягнувших на августейшую семью.

- Я, честно говоря, в последнюю очередь думал бы на Туссент. Здесь сидишь ты, моя кровь. И прямо под твоим носом - заговор. Надеюсь, ты ничего не знала.

Он не спрашивал: утверждал. Знал, что если спросить, Анариетта непременно взбунтуется, и разговора не выйдет. Взбунтуется, причем, более чем справедливо. Однако сложилось все плохо. Даже Сангреаль не мог заглушить горечь, которую Эмгыр достаточно распробовал еще в детстве и вынужден был вспомнить, какова она на вкус, какие-то два месяца назад.

+3

5

- Нынче прекрасно уродились груши, - заметила Анна, возвращаясь к той раздраженной заминке, что одолела мысли кузена. Словно по команде, тогда он принял лицо совсем другого человека. Ожесточенное лицо. Непреклонное, - хороший теплый май способствовал бурному цветению, а последующие дожди крайне благотворно сказались на плодоношении.
«Больше грации и достоинства вложить в поведение невозможно, - говорила о ее Светлости Нильфгаардская колдунья  и троюродная сестра  княгини Фрингилья Виго. - Она обладает удивительной манерой обращения с окружающими, чувствуешь: она знает, что никогда не должна забывать о своем достоинстве, но иногда ведет себя так, как если бы забыла вовсе». Чародейке были известны как положительные черты ее родственницы (будь то добродушие и сердечность, свежий, живой ум и искренний, человечный нрав), так и слабые стороны (легкомыслие, порывистость, рассеянность, капризность). Ей не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы констатировать - столь повышенная активность Анны (эти ее метания из стороны в сторону, вспыхивающая неудовлетворенность и погоня за удовольствиями) являлись типичным следствием отголоска прошлого, где, все еще потрясенная, не успокоенная пропажей сестры, она находилась в состоянии тревоги и возбуждения. Непонятное нечто заботливо убирало из ее воспоминаний некую грязь случая, отторгало плохое и страшное, но ему не под силу было противостоять особому нравственному знанию.
Был и еще один момент. Избегая  супружеского ложа, печального места унижения женского достоинства в те часы, когда князь Раймунд отсыпался после  изнурительных часов в объятьях других дам, его супруга проводила ночи на маскарадах, на ужинах, стараясь избежать ощущения неприкаянности, одинокости. Но это ее легкомыслие, по своему существу безрадостное, являющееся попыткой скрыть внутреннюю разочарованность, время от времени также толкало на гневную меланхолию. «Ветреность женщины не затрагивает чести мужчины», - как-то раз услышала Фрингилья от Анны, но не поняла, была ли это горькая насмешка от родственницы или выражение ее сочувствия.
Она так же стала свидетельницей града слез и, сколь это не ужасно, скоропалительной речи, когда до Анны дошел слух, будто фаворитка ее супруга, герцогиня де Виньи, родила ему мертвого бастарда. «Я согласились бы на это, я бы выдержала это — принести на свет мертвый плод», - Анна полагала, что само зачатие способно вырвать ее из того опустошающего, из того недостойного состояния и невыносимого положения, в котором она находилась. Она никак не могла понять происходящего и была склонна искать несообразности целиком в себе, именно в своем восприятии жизни. Раймунд же не только не любил свою жену, он ее ненавидел. Он, человек не злой и доброжелательный к людям, насмехался над той, которая сносила его выходки.
И кто не видел скрытого отчаяния этой молодой женщины, тот не в силах ни понять, ни описать удивительных перемен, произошедших с ней, когда она попала под обаяние виконта де Леттенхофа. Нервы ее успокоились, на сцену вышла другая, - волевая, смелая, беззаботная, - Анна Генриетта. Точнее, Ласочка... Но, чтобы там не случилось, первые переживания остаются решающими, и значит не восстановить того, что было нарушено в тончайшей и сверхчувствительной субстанции души. Не излечишь самых глубоких, невидимых ранений.
- Я ничего не знала, Эмгыр, - пока ее кузен говорил, Анна не вмешивалась. Содрогание ее век и ресниц показывали, что она слушала его. Он отвечал весомо. С расстановками. Она же - с уместным сопротивлением, - а если бы знала, заговорщики предстали перед открытым судом. Я бы пригласила всех придворных и близких им людей, пожелав, чтобы многие увидели, как и кто злоупотребил моим доверием. Никто бы не посмел упрекнуть меня в жестокости, убедившись в подлейшем обмане и предательстве. В конце концов, верный сюзерен не тот, кто охотно исполняет приятные обязанности, а тот, кто взваливает на себя скорбную миссию, - почему-то считается, что женам передается бремя возраста их мужей, и один тот факт, что Анна успела пережить супруга, казалось, должен был накладывать на нее определенный отпечаток, делая ее значительно старше своих лет. Разумеется, на самом деле она не выглядела такой, но неудовольствие от услышанного нагнало на ее лоб ряд разборчивых морщин,  обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Не смотря на утверждающий тон, в словах  Эмгыра ей виделся какой-то особенный смысл, если не укор. - Туссент с восторгом встретил известие о том, что в Нильфгаарде будет своя императрица. Не мне об этом рассказывать, но лишенному женской половины двору грозит либо рутина бесконечных дел, либо неистовая распущенность нравов - в зависимости от возраста и настроя его правителя. Смею полагать, даже король Темерии не станет оспаривать столь щепетильное женское суждение, - позволила себе указать Анна на человека, интриговавшего против Империи, хотя не так бескомпромиссно как Белая Королева Мэва. - Я помню, что дочь аэп Даги была не равнодушна к тебе. О чувствах самого Ардаля сказать ничего не могу, - облокотив голову на худую руку и перенося поочередно взгляд то на бокал кузена, то  на него самого, она уточнила: - ты отвергаешь мысль, что целью заговора могла быть не августейшая семья, а противоборствующая часть двора, строящая козни друг против друга?

Отредактировано Анна Генриетта (29.10.22 11:19)

+4

6

Насколько Анна-Генриетта и Лже-Цирилла отличались, замечал с каждой минутой разговора Эмгыр все больше и больше. Если его супруга, несмотря на внутренний стержень, который у нее был и о котором она будто забывала, Анарьетта была другой. Вокруг ее непреклонного, умеющего быть строгим и несгибаемым сердца удивительным узором плелась виноградная лоза сострадания, а на ней синели пухлые сизые плоды переменчивости и своеволия, присущего всем туссентским правителям. Император, несмотря на серьезность разговора и довольно резонный и будто отчасти обиженный ответ Анны-Генриетты, - о, она имела полное право злиться на кузена! - позволил взгляду потеплеть. Он подумал вдруг, что скоро покинет Нильфгаард и еще долго не увидит ослепительной красоты Города Золотых Башен и не попробует превосходного вина родом из Туссента. Обделит своим вниманием остаток семьи, которым должен, напротив, страшно дорожить, и оставит несчастную молодую жену, еще не привыкшую к своей самостоятельности. Эмгыр снова пожалел, что оставил Лже-Цириллу в столице. Анна-Генриетта, вечно юная и неунывающая жемчужина его семьи, непременно развеселила бы ее. Тем более, что и сама Анарьетта прошла довольно непростой путь, хотя злым языкам покажется, будто злоключений на веку туссентской княгини было слишком мало.

Ее муж, почивший князь Раймунд, пусть Великое Солнце греет его своими лучами, Эмгыру никогда не нравился. Слишком импульсивный, тогда еще относительно молодой и неженатый, он был довольно сговорчив, когда Нильфгаард предложил Туссенту оммаж. Не в пример Метинне, где суждено было скрываться сестре Анны-Генриетты, край вина и крови быстро и легко принял это щедрое предложение и остался, как и прежде, богатым, беззаботным и светлым уголком великой империи. Хорошо, что у Туссента оставалась тогда еще память о давнем союзе, заключенном еще Аделией Мартой и породнившим две династии. По этой причине Эмгыр мог ласково называть Анну-Генриетту своей дорогой кузиной, как и она его.

Но брак их Эмгыр, несмотря на обостренное чувство долга, присущее всем действительно чтящим свой долг правителям, не понимал. Они были слишком разные, не пойми как оказавшиеся рядом. Обещанная князю Анна-Генриетта, вынужденная отойти на второй план с восшествием Раймунда на трон Туссента, мало подходила ему. Эмгыр, уже на тот момент успевший познать горечь брака, представлял, какая сумятица возникнет, столкнись в первый раз Анариетта и Раймунд лбами. Происходило это чаще, чем император мог даже предполагать. Неизменно Анна проявляла мудрость и женскую хитрость, и интрижку с бардом, несомненно, порочащую доброе имя династии, Эмгыр ей тоже спускал. Он, и сам поменявший немало фавориток, не хотел ее судить. Тем паче что муж ее, так уж сложилось, императору вар Эмрейсу нравился мало. Кровь не водица, хоть и вряд ли у Анны-Генриетты и Эмгыра она была настолько одинаковой.

В конце концов, этот брак так или иначе должен был случиться. У туссентской династии намечался явный кризис. Две дочери, одна из которых помечена Черным Солнцем, - печальная тенденция для такого богатого княжества. Не ровен час наследница решит дурить, показывать свой изменчивый характер, пакостничать по-взрослому. Разумеется, чтобы направить ее энтузиазм в нужное русло, ей требовался мужчина. Тогда еще перспективный дворянин, из хорошей семьи, Раймунд очень сильно понравился княжеской семье. Разумеется, он был только марионеткой, но, когда женился на Анариетте, проявил удивительное упорство в том, чтобы удержать трон. Семь лет Раймунд продержался, но был настолько непопулярен среди горожан и знати ровно в той же степени, насколько любима была его супруга. Она словно и была Туссентом, ибо нынешнее княжество совершенно немыслимо без нее. В этом же Эмгыр видел и проблему, поскольку привык, так уж повелось, глядеть в далекое будущее... но не об этом. Слишком мрачные мысли - под стать вечеру, который до его приезда был приятным, томным, каким только может быть в цветущем августе.

- Я надеюсь, - без нажима, но довольно четко обронил император, чье выражение лица сделалось одновременно кислым и невинным. Удивительно, как человек его лет и выдержки умудрился в один миг выразить настолько разные эмоции. Словно говоря, что подобная эмоциональность - мероприятие разовое и на ближайшие несколько часов он от него воздержится, Эмгыр пожал плечами и допил вино. Обнаружив это досадное недоразумение, Деитвен обновил свой кубок и долил Сангреаль Анариетте. Чудесный напиток уходил гораздо быстрее груш, какими бы чудесными они ни уродились в этом году. Пусть и дальше так будет, рассуждал император, но главное, чтобы Туссент не кормил армию одними только фруктами. Здесь богатые на дичь леса, плодоносные виноградники, прекрасные животноводства. Хотелось надеяться, что все пройдет гладко. Ох, не знал еще Эмгыр наверняка, что снова увязнет в Северных Королевствах, как муха на меду. Однако будет неправильно сказать, что он не догадывался и не ожидал такого исхода. Об этом лучше всех расскажет Ваттье де Ридо и Петер Эвертсен, и особенно - коморный. Именно ему придется годом позже отдуваться за неудачи нильфгаардской армии и судорожно думать, как бы сохранить свое положение и все части тела на положенных Великим Солнцем местах.

- Жаль, мы не можем пройтись, - вдруг сказал Эмгыр. - Вечер великолепный. Но в Боклере много лишних ушей. Снуют, собирают досужие сплетни, хихикают по углам. Вот к чему приводит исключительно женский двор.

Как бы жестко ни звучали его слова, кажется, император произносил их не в укор. Напротив, в уголках глаз его залегли морщины, какие бывают у дедушек, когда они смотрят на своих внуков. Он тщательно старался избегать разговора о предательстве, хотя именно из-за него и прибыл в Туссент. Наконец, Эмгыр коротко вздохнул и ответил:

- Моей жене подали яд, - в голосе по-прежнему клокотали отголоски звериной злости, которые он испытал в тот злополучный вечер, - и мыслей других тут быть не может. Двор Нильфгаарда, ты сама знаешь, - продолжил император, - один змеиный клубок. Каждый ищет место под солнцем, - он усмехнулся, - и пользуется теми талантами, какими наделяет природа. У Эйлан... - Эмгыр осекся и снова повел плечом. Завершать мысль не требовалось. Анариетта, очень проницательная, несмотря на свою ветреность, женщина вполне способна была достроить конец за императора.

- Я бы хотел, - нарушил он молчание, - чтобы ты помогла Цирилле. Она непросто пережила покушение. Я решил не брать ее с собой сейчас, поскольку рассчитывал на немного... другой прием. Тем не менее, в отъезде я пробуду, надеюсь, недолго, но одну оставлять ее совсем не хочется. Стелла - конечно, ты помнишь леди Конгрев, - будет рядом с ней, но ты знаешь ее строгий нрав. Цирилле нужно больше улыбаться. А ты как женщина, - великодушно воздал заслуженные почести Эмгыр, не изменяя себе, - как никто можешь оказать ей поддержку. К тому же, у тебя тоже был очень тяжелый брак.

+2

7

- По какой-то чудной противоположности самое прекрасное чувство иногда ведет к величайшим злодействам, - луч луны пробрался в рамы окон и отделился на бледном полу, пока Анна размышляла над словами Эмгыра.
По части привилегий и наград ее кузен был весьма сдержан и осмотрителен, заставляя свое окружение трудиться, не покладая рук, и жить надеждами. Но всех не подкуешь так, чтобы не споткнуться. Отличаясь знатным происхождением, имея титулы и звания, принародно твердя о вассальной преданности, честолюбивые устремления и изрядную долю упрямства в какой-то мере нельзя было сломить. Зачем некоторые поданные шли на это? Не ответишь толком. Разве только каждому хотелось испытать себя, проверить, на каком же пределе смелость сменится страхом. Или все объяснялось гораздо проще. Кровь играет. Требует развлечений. А это, как выразились бы невежи, словно рыцарский турнир, где люди бросают вызов самой смерти и молятся Провидению, которое должно уберечь их от суровой кары за безрассудство. Что касаемо дочери аэп Даги, то есть тайны, на дне которых яд. Подготовленная отцом, она ждала только мановения руки светлейшего, в которого влюбилась сама до безумия, чтобы сделаться его покорной рабой. Без всякого сомнения, Эйлан была одержима Эмгыром, и если какие-то души ничего об этом не знали, с их неведением покончили раз и навсегда.
В ней приняли участие. Построили свой гнусный план. Завлекли в свои помыслы. Раздули огонь в сердце, что больше чувствовало, нежели понимало, и использовали, как используют скот, как используют бобы, как используют искру, бросив на кучку пороха.
- Как поступить с участниками, чье отношение к умыслу аэп Кланвог лишь косвенно? - поинтересовалась Анна, положительно сочувствуя тому человека, чью супругу она избрала и возвысила до роли фаворитки. Она не считала его положение столь тяжким, чтобы спасение головы оказалось под угрозой. Находясь вдалеке от дома и имея возможность проявить себя на полях сражений как бесстрашный воин, маркиз аэп Ганн был опечален тем, что его жена попала под влияние упомянутой госпожи и ее линию заговора. Разрываясь между гневом, порожденным безрассудством благоверной, и страхом за ее жизнь, он смотрел трудностям в лицо и задавался вопросами. Что их ожидает впереди? Какой станет цель существования, останься они без титула и земель? - и не собирался  сдаваться, по крайней мере, пока не услышит плохую весть от ее милости.
- Ты доверил мне часть знания, Деитвен, но сказал, с понятной сдержанностью, не все, - свечи, горящие в канделябре, озарили открытый лоб Анны, когда она подалась вперед и отставила бокал, в который иногда вглядывалась. Она в самом деле отгадала про Эйлан, - если ты считаешь, что шпионы де Ридо более не видят следа, который бы вел в Туссент, и ты доверяешь моменту, то так и поступим. Мое княжество будет ждать Цириллу, - полуулыбка, появившаяся на губах, красноречиво заверила, что Анарьетта могла бы вывести какую-то польстившую женскому самолюбию мысль, но она не захотела. На свет лишь вышла ее тонкая рука с продолговатыми пальцами, цепляющимися за мушмулу. - И я сожалею, что мы не можем пройтись, - она не удивилась проявленной осторожности Эмгыра, - возможно, - повисло в воздухе, - ты бы предпочел поучаствовать в охоте? - Анне показалось, что кузен обрадуется возможности отвлечься - как будто у него может быть такое желание. - По крайней мере, убедишься в расчетах коморного!

Отредактировано Анна Генриетта (01.11.22 08:23)

+2

8

Июнь, 1271 год.

Исколесив уже пол державы по весенним трактам, Петер хотел было забыть о собственных хлопотах. Не этого ль желать, въезжая в гостеприимные земли Туссента? Край, способный окунуть загнанного путника в калейдоскоп развлечений и простых человеческих радостей. Край, в котором толпы паломников и странствующих рыцарей, напротив, искали источник куда более высокой, неземной благодати. Гости всех мастей получали от княжества по своим заслугам и пожеланиям - но Эвертсена не заботили вино и девы, турниры и проповеди о Святом Лебеде. Словно покорный пёс, он искал то, о чём его властелину стоило лишь заикнуться. Но, как это частенько бывает, размытая постановка задач сулит заманчивый простор для исполнителей. Петер не упустит шанса им воспользоваться, не забывая ни об интересах государства, ни о себе.

Прибытие государственного казначея в Боклер ознаменовали фанфары и шёпот заинтригованных горожан. Повод сего визита порождал уйму забавных теорий. Пока одни судачили об увеличении налогов с хлебосольного края, другие ожидали, что Эвертсен сам не прочь пополнить казну княжества: проведя последний год в постоянных разъездах, пропустив большинство светских мероприятий, граф наконец-то закатит торжество во благо здешних виноделов и церемониймейстеров. Придворные наверняка томились в ожидании сюрприза - а Петер с лихвой разделял их чувства. В свой первый визит в Туссент с момента смерти Раймунда казначей отправлялся с личного наставления Императора. Несказанное доверие: доселе ведение дел с Анной-Генриетой оставалось прерогативой исключительно её кузена. Теперь и Эвертсен почтит правящую княгиню своим присутствием. И предложениями, который нильфгаардец так умело сводил к требованиям.

- Неужели, - с облегчением проговорил Петер своему приставу, покидая осточертевшее седло. Привычный прищур, поддерживаемый палящим солнцем, сейчас не нёс в себе ни капли презрения. Окружившие процессию горожане ожидали от гостя встречного радушия: казначей наградил тех только скромной улыбкой и неловко вздёрнутой рукой. Находясь под пристальным вниманием поразительно счастливых людей и тёплым, мягким солнцем, Эвертсен уж было отвык от подобной атмосферы, сдерживая собственное тщеславие. Утомительная поездка сменилась томительным, приятным ожиданием главной фигуры сего княжества. 

* * *

Июнь, 1272 год

Проклятая Темерия. Земля, над которым даже солнце брезговало показаться. Под мрачными сводами Вызимского дворца, пустеющего день за днём, Петер встревоженно мчался вперёд, смотря лишь себе под ноги: невзрачная плитка, местами плесневевшая от беспробудной сырости, казалось, насмешливо вела бедолагу прямиком на плаху. Склонённой голове подыгрывали и руки, скованные за спиной безо всяких кандалов. Эвертсен самолично загнал себя в них, подкидывая проницательному разуму очередную задачку по спасению собственной головы. Времени на домыслы оставалось всё меньше. Язык заплетался, по сотому разу выговаривая осевшие на нём оправдания. Спешно заготовленная речь не казалась прощальной - впрочем, этим Петер мог лишь упустить свой очередной шанс. Даже страх перед роковой аудиенцией не мог вытеснить привычную самоуверенность Эвертсена. Ведь когда он не выходил сухим из воды?

Дождь, шедший на юго-восток прямиком от Хиппиры, уже обмочил коморного на пути к замку, готовящегося к эвакуации. А вести, шедшие вслед за дождём, не оставят и мокрого места от репутации всех, кто был причастен к трагедии в самом начале месяца. Наверняка Эмгыр узнал уже всё, что Петер желал сообщить ему из собственных уст: битва, позорно не выигранная, эпидемия, стремительно идущая с поля брани на южные земли... И, конечно, крушение большинства трудов коморного, которое позволило полевым генералам быстро найти козла отпущения. Собственно, а в чём они не правы? Разве что в том, что Петер способен признать собственные ошибки.

Достигнув императорских палат в сопровождении бойцов "Альбы", южанин смахнул со лба последние капли дождя. За ними выступил пот. Томительное ожидание прервал камергер, наконец-то соизволивший впустить гостя в святую святых. Нерасторопность камергера наградили едким прищуром, полным злобы и отчаяния. Словно провинившийся ребёнок, обиженный на весь мир, Петер хотел показать зубы. Очевидно, молочные, ведь спустя минуту они выпадут все, один за другом.

+2

9

- Как всегда, - пожал плечами Эмгыр. Лукаво будет сказать, что он еще не думал об этом: как поступить с ближайшими родственниками предателей или тех, кто даже допускал подобные мысли. К сожалению, как бы ни хотелось Деитвену с корнем вырвать любой очаг сопротивления или инакомыслия, у него и так была не самая блестящая репутация. Две проигранные войны совершенно не способствуют народной любви, а не за горами третья, кажется, решающая не только судьбу Севера, но и его тоже. Император уже понял, что ему придется мириться с заговорщиками в тылу. Непростую работу следить за порядком за своей спиной он со спокойной душой передавал Ваттье де Ридо. Глава внутренней разведки никогда не думал даже о том, чтобы кусать кормящую руку. Ему Эмгыр доверял. Пожалуй, одному из немногих. - Не трогать, но проследить, чтобы в будущем тщательнее выбирали жен и подруг.

Удивительно, сколько изменчивая женская натура принесла Деитвену хлопот. Куда ни брось взгляд, его жизнь с ног на голову стремились перевернуть женщины; только один узурпатор был исключением из ставшего дурным правила. Калантэ, Паветта, Цирилла, Лже-Цирилла, теперь еще и Эйлан, бурей ворвавшаяся в идиллию императорской резиденции. Даже Анне-Генриетте, своей крови, он не мог показать, как на самом деле устал, но утомленность все равно читалась на покрывающемся морщинами лице. Эмгыр не молодел, а эти потрясения, казалось, стоили ему дополнительных дней, месяцев жизни. Что хуже всего, опыта не прибавлялось. Женщины по-прежнему оставались существами, с которыми Деитвен никак не мог совладать.

- Благодарю тебя, - кивнул он, скрывая большое облегчение. Многим было легче убедить себя, что у императора вар Эмрейса нет сердца. Отчасти они были правы: невозможно называть сердцем каменный осколок. Тем не менее, о Лже-Цирилле он беспокоился искренне. За эту маленькую девочку он взял ответственность, наделив ее чужим именем, биографией, отдав ей судьбу, что причиталась другой. Эмгыр так и не смог раскусить, в действительности ли Лже-Цири этого хотела. Она была слишком чистой для его двора. Не могла спокойно переносить тяготы, взваливающиеся на ее хрупкие плечи. Точно не заслуживала ни порции яда в пище, ни грязных слухов, ни даже строгости от него самого: самого сурового судьи, наверное, в ее жизни. Ей очень требовалась любовь; нужны были краски туссентского двора, благородство его рыцарей, свежий воздух и яркое солнце сказочного княжества, края, где вино бесконечно льется рекой. Анна-Генриетта была единственной, кому он мог ее доверить. Ваттье де Ридо, которому император вверял свою жизнь и безопасность, к сожалению, для этой роли совершенно не подходил.

- Ты знаешь…

Эмгыр был очень близок к тому, чтобы отказаться. В конце концов, охота - развлечение прекрасное, но очень благоприятствующее тому, чтобы стрела нечаянно полетела в совершенно другом направлении. Анариетта не могла предсказать любую опасность; иногда, казалось Эмгыру, она была слишком наивна и невинна, чтобы видеть под носом возможное предательство или заговор. Это очень роднило любимицу Туссента с женой императора. Однако отказывать, подумал Деитвен, будет вовсе невежливо. Анна-Генриетта тепло приняла его и практически безропотно - насколько могла - приняла решение дражайшего кузена. Эмгыр рассудил, что ему должно поступить так же в ответ.

- Не откажусь, - император улыбнулся, - но тогда от позднего завтрака придется отказаться. Ты знаешь, что…

Он не закончил. Конечно, Анне-Генриетте ни к чему напоминать, что ее кузен встает очень рано, будто чувствует приближение старости и хочет успеть как можно больше за такой короткий день. А может, тому виной дела государства. Или привычка, оставшаяся с тех лет, когда юный Дани блуждал по лесам, вынужденный сам о себе заботиться. Теперь уже кто разберет.

* * *

Июнь, 1272 год

После сражения при Хиппире никто из нильфгаардских офицеров не сомневался: полетят головы. Виноватых найдут, а быстро или нет, - вопрос, на который можно повлиять, пока кто-то не сделал это за тебя. Мигом вспомнились все старые просчеты и ошибки, подогреваемые общим дурным настроем. Ливни, щедро поливавшие позиции как нильфгаардских, так и нордлинговых сил, вовсе вгоняли как простых солдат, так и командиров в уныние и тоску.

Во временной резиденции было, наверное, еще хуже, чем на раскисшем от кажущегося бесконечным дождя поле брани. Как бы ни злорадствовали наверняка обретающиеся во временной ставке недоброжелатели, получившие хорошую возможность подогреть протестные настроения, нельзя было не признать, что момент крайне неподходящий. Император видел врагов даже в друзьях, настолько взбешен он был ничьей, которую воспринимал как поражение. Ни о чем не справлялся, и о жене своей позабыл, хотя прежде хотя бы раз в два дня справлялся о ее делах. Ваттье де Ридо был единственным (за исключением Мерерида), кто не мог избавить себя от удовольствия лицезреть императорское лицо. Оно, и прежде выражавшее обычно кислое выражение, теперь еще и искажалось гримасами, которые никто не рискнул бы ни передразнить, ни изобразить на портрете. Второе - поскольку уж больно отвратительное будет полотно. Первое - потому что каждому была дорога голова.

Первым, кого захотел увидеть Эмгыр, был главнокомандующий. С этим возникли сложности; что ж, был еще один человек, который в глазах императора становился чуть ли не главным ответственным за «неудачу», как мягко называли исход битвы с войсками нордлингов в готовящихся хрониках. Ему он поручал подготовить армию и государство к предстоящей экспансии Северных Королевств. И его единственного готов был призвать к ответу, не распорядившись сразу позвать палача, причем пребывая в настоящем бешенстве.

Мерерид пригласил Эвертсена на аудиенцию в покои и закрыл за ним дверь. Император, очевидно, ждал Петера и не требовал, чтобы его дополнительно представляли, избавив и камергера, и коморного, и свою персону от протокола. Сидевший в кресле Эмгыр встретил своего старого соратника жутким взглядом.

Нет, он не пучил налитые кровью глаза и не рычал сквозь зубы. Но в этом взгляде было столько разочарования, что еще немного, и можно будет его потрогать руками. Император впервые за долгое время выглядит не совсем опрятно: растрепаны волосы, рукав камзола испачкан в чернилах, палец на левой руке перевязан. Это разоравшийся на Ваттье Деитвен как раз поранился о чернильницу, которую не запустил вслед главе разведки, а разбил о стол и порезался сам.

Петеру указали на кресло напротив. Между ними - стол с разложенной на ней картой и аккуратной стопкой листков пергамента. Очевидно, доносы, все как на подбор, но о разных людях. Император молчал, предоставляя Эвертсену возможность для маневра. Защититься, напасть в ответ, грустно и покорно молчать и ожидать своей участи: что хочет. Деитвен знал, что если начнет первым, то сорвется на крик быстрее, чем Петер вообще поймет, о чем его спрашивают. Поэтому император молчал, выжидающе сверля взглядом своего коморного.

+3

10

Июнь, 1271 год
Жизнь, размеченная восходами и закатами! Солнце! Природа, дышащая благодатной свежестью! Теплый свет, заливающий ровные борозды подрастающих злаков, лаская их, словно детей! Бархат полей, обещающий плодородную осень и зрелый урожай! Перекрещивание речей на звонком наречии, громко перетекающих из одной двери в другую! Воды водоемов, струящиеся мелкими рябинами и отражающие волнистой полосой лучи погожего дня! Музыка! Дух празднества, заставляющий кипучею смолой вскипать кровь! Воздух, напоенный любовью! Вино, словно само собой льющееся в рот, такое же родное, как здешний воздух и земля! Сокровища искусств! Испарения мыслей! Способы удовольствий! И даже дома с их различными шпицами! Все это положительно придавало винодельному княжеству лихорадочную страсть жить как можно веселее. Его население составляло долю меньшую, чем число подданных при Нильфгаарде. Однако, не смотря на это, как же оживлена была его столица, полная простора и света. Какой цвет торговли и ремесел, обмен чеканных монет являла она собой. Чтобы убедиться в этом, достаточно было проехаться по кварталу с менялами, завидев вдалеке суда и лодки, или свернуть на улицу мастеров. Прислушаться, как стучат в глубине лавчонок маленькие кующие молоточки. Пересечь, зажав нос, рыбный ряд, где работали потрошильщики; спешиться с коня на улице, где расположились галантерейщики; пощупать ткани на прилавках суконщиков. Или завернуть на сравнительно узкую улицу, ведущую в сам Порт -  место всех сделок. Тут царили свои законы. Свои обычаи. И, пожалуй, дня не проходило без того, чтобы мастера и их подручные не собирались на маленькое застолье, где под третий кувшин вина  кузнецы,  свечники, кожевники, торговцы москательными товарами, да и другие ремесленники любили помянуть подати, либо налоги, впрочем, как и все народы во все времена не ровно дышащие к тому, что они работают на других и никогда по-настоящему не в силах располагать ни самими собой, ни плодами своих трудов.
- Дорогу главному коморному Его императорского величества! - глаголил гвардейский оратор, пока упомянутый коморный вместе с приставами восседали на послушных и сильных жеребцах. В головах жителей Боклера теснилось множество различных догадок и предположений, бессмысленных и неправдоподобных о том, зачем же нильфгаардец приехал к ним. Между тем, последствия этого посещения были чрезвычайно важны для Туссента. - Дорогу графу Виннебургу! - среднего роста, крепкого сложения, с хорошо очерченным рельефом плеч под плащом Петер Эвертсен был не дурен собой. Его карие  глаза  смотрели твердо, а по тому, как он небрежно держал поводья, в нем чувствовался искусный всадник, который уже успел как закалить себя, так и приучить к лишениям и трудностям. - Дорогу! - не унимался гвардеец, в надежде свободой движений и вскинутому подбородку придать больше значения высокой и знатной персоне, которую он сопровождал от ворот Сиротки. Являясь  точным и старательным исполнителем воли Императора, граф старался угадывать его  желания и не противоречил приказаниям, вполне убежденный в необходимости и разумности оных. Стоило бы сомневаться, что при обратной доверительной поддержке он представлял собой едва ли не самую серьезную силу?
Наконец, Эвертсен мог почувствовать, как пестрая, разноцветная толпа стала суживаться, выравниваться, приходить в порядок, образовывать ряды, и как дворец,  к которому вся эта масса двигалась, проложил перед ним и его спутником свой реликтовый мост. За самим дворцом тянулись стены главного строения, а между ними - переходы лестницы, галерейки, своды, свидетельствующие, что создали это гнездо века, и каждое поколение устилало оный согласно собственной нужде. Возле  церемониального двора, вымощенного булыжником, также сновали фигуры, смотрящие вперёд и мерящие периметр шагами.
- Или мы ошибаемся, или Провидение в самом деле сосредоточило ту катастрофу, какая только может огорчить Туссент, - когда появилась главная фигура княжества, лицо ее выражало простодушие и откровенность, на губах играла приветливая улыбка. Ближайшим сподвижникам всегда приходится ждать. Считается, что это не только их роль, но чуть ли и не обязанность. И этим своим ожиданием Анна Генриетта заставила коморного потомиться. Претерпевшая к своим годам многое, она была предана семье и государству, над которым царствовал её кузен. Между ним и Анной сложились отношения, бегали письма, однако - однако! - доказательств большого расположения Эмгыр никогда и никому не давал, тем самым, как бы больше требуя, чем принося. То была черта его характера, которую Анна принимала и могла объяснить для себя. Но что стояло за приездом государственного казначея? Какие письма? Какие поверенные посылки? Или устные рекомендации? - Граф Виннебург, ваша милость, -  платье с облегающими рукавами подчеркивало изящество стана княгини и безупречную красоту ее рук; одна из них, которую она, быть может, более из кокетства, нежели по рассеянности, подняла, шевельнув пальцами, вырисовывалась на фоне голубого шелка, подобно алебастровому барельефу на позолоте. - Вы озадачили нас, - почтительно проговорила Анна, слегка приглушая голос. - Что же вы нам принесли? И как прошел ваш путь?

Август, 1271 год

- ...ты обмолвился, что рассчитывал на другой прием, - после небольшой паузы кусочек мушмулы отправился в рот, где был прожеван и проглочен. С каждой минутой молчание становилось более торжественным, а долетающий издалека шум более редким и слабым, поскольку предночные часы вечера готовились усыпить замок, - весьма неполитичный демарш с моей стороны, ежели речь шла о том, на сколько я умею показывать энергию, сердиться и не особо заботиться о логичности своих поступков, - подверженная бурным страстям своего характера, но умеющая прятать его в своей груди, а грудь прикрывать плотным корсажем, порой, Анна Генриетта все же давала им волю, в результате чего обескураженный поданный начинал бояться звука собственной речи. Разумеется, ее кузен был в курсе таких моментов. Но она сомневалась, что до его ведения все доходило так, как диктовал случай, поскольку незатейливые байки при дворе весили больше, и люди, не желая вникать в сложную суть событий, предпочитали давать им самое простое и обнадеживающее толкование, тогда как все байки для Анны были как репейник. Если те и приставали, то потом отваливались.
- Ты ищешь утешения, а не пламенных страстей, - Эмгыр отдыхал, обновлял инкрустированный золотом кубок, однако даже в такие минуты мысль его должна была работать. Он взвешивал себе что-то. Рассчитывал. И, видимо, так был охвачен этой своей заботой, что несколько раз не заканчивал фразы. Невольно, бессознательно, в такт мыслей, он выпрямлял плечи, лицо его морщилось, - и сидел потом каменно неподвижный, лишь обращая голову к говорящей Генриетте, чья речь, как речь истинной уроженки Туссента, отличалась пристрастием к высокопарному слогу. - Но коль и хотел отнять у меня немного сердца к тебе, то, пожалуй, прибавил, ибо мой характер стал первой вещью, о которой подумал великий и ужасный властелин Юга и завоеватель Севера, - по улыбчивым устам Анны можно было прочесть мягкость и добродушие, которые ну никак не могли перейти в резкий гнев, - хотя взглядывать на тебя мне холодно, - выразилась она с той точностью, какой предоставил момент. Многие мечтают быть власть имущими, принимая слишком ослепительные перспективы за правду. Однако смотреть на тех, кто носит символ власти, куда легче и безопаснее, чем носить его самому. Корона на голове Эмгыра являлась для него не только привилегией, но и тяжелой ношей, где раскрытие заговоров, казалось, уже никак не вливало в него живительной силы. Наоборот, будучи человеком зрелым, обремененными многими делами и заботами, каждое злое деяние жизни и людей как бы укрепляло зло в его собственной природе, и от того даже взгляд, обращенный внутрь, ни созерцал, - когда он окидывал им покои Анарьетты, - а улавливал смутно выступавшие из тени детали. Мрачные детали.
- Прикажу оседлать коней еще до того, как хлеба посадят в печь. И с одним условием, Деитвен, - заговорила Анна о непреложном факте, - что это позволит видеть тебя счастливым, - ее рука, удерживающая полупустой кубок, уныло ушла в сторону, поникла, и Эмгыр мог услышать короткий женский вздох.
- А что же Императрица? - охристые брови сошлись у переносицы. - Став узницей ока госпожи Конгрев и кольца стен в двенадцать футов толщиной, вероятно, чувствует себя намного хуже, чем ты намекаешь. Как вы расстались в день твоего отъезда? - этим вопросом Анна проясняла для себя, на сколько она, с ее удивительным для всех легкомыслием и почти детской беспечностью, без всякого повода переходящая от безнадежного отчаяния к необоснованным надеждам, способная забыть любое горе только потому, что на гребне противоположной стены вспорхнула бабочка, - как раз то, что отличало от ее сестры Сианны, - имела хоть немного черт, роднящих ее с Львенком из Цинтры. Да только с Львенком ли?

Отредактировано Анна Генриетта (19.01.23 14:00)

+2

11

Эвертсен успел отвыкнуть от подобного гостеприимства. Армейские привычки так и рвались наружу: как правило, его инспекции начинались с пары нагоняев, шальных подзатыльников ошарашенным адъютантам да оров, способных вмиг построить принимающую сторону. Но пришлось сдержаться. Явившаяся лично встретить гостя княгиня окончательно растопила его холодный, циничный настрой. Руки, привычно держащиеся по швам, охотно зашевелились: одна вдруг поднялась вверх, приветствуя здешних зевак жестом "да-да, собственной персоной", вторая же сопроводила скромный поклон хозяйке. Должно быть, по местным меркам нильфгаардец держался совсем уж сдержанно и безмолвно - спасало лишь то, что княгиня за словом в карман не полезет. Ключевые вопросы, донимавшие туссентцев, прозвучали с порога.

- Принёс себя. Для начала, - с излюбленной иронии начал коморный, разведя руки. Обилие свидетелей сковывало, повышая градус неловкости сего визита, но гость нашёл в себе крупицы дипломатичности, дабы умаслить оцепивших его горожан. - Путь вышел и вправду неблизкий. Но оно того стоило. Признаться, я впервые в Боклере - и ровно на такое радушие и великолепие города я и рассчитывал. Я польщён.

Имперский чиновник разулыбался, щедро одаривая собравшуюся публику и пёструю архитектуру голодным взглядом. Пустой живот, к слову, урчал с тем уже усердием, но вряд ли достаточно громко, чтобы смутить ближайших персон. Ситуация и без того складывалась неловкой: едва ли Эвертсен был в праве утолить аппетиты заинтригованных горожан. Вести, принесённые им, предназначались исключительно для княжеских ушей. Что оставалось разномастной публике? Пожалуй, съедать Эвертсена лишь взглядом. Не каждый день к ним прибывают доверенные персоны Императора. Будет, что рассказать внукам - если, конечно, невыразительный, скупой образ нильфгаардского чиновника хоть как-то осядет в их памяти. Петера, в принципе, мало кто помнил в лицо. Тщеславно полагая, что такие люди, как он, запоминаются своими деяниями, коморный не шибко беспокоился о собственной внешности, образе, харизме. Быть может, поэтому и был до сих пор холост. Ведь какая жена будет на светском приёме с восхищением рассказывать о том, как её муж... ну, что-то там делает для армии, при этом сам без звания... Проехали.

- Итак, к чему мне готовиться? - затянувшуюся паузу нильфгаардец прервал предвосхищающим возгласом. - Я надеюсь на аудиенцию, Ваша Светлость. Впрочем, если пред этим моего внимания достойны иные мероприятия, - наивно надеялся Петер на увеселительные мероприятия к служебной командировке, - я с радостью почту их своим присутствием. - Петер лишний раз дивился, как в него вмещалось столько самоуверенности. Видимо, голова была не только светлой, но и невообразимо большой. Правда, сейчас туссентское солнце начинало её припекать. Хотелось скорее скрыться под сводами боклерского дворца - подальше от толпившихся горожан и собственных людей, изрядно надоевших Эвертсену в утомительной поездке на рубеж Империи. Компания Анны-Генриетты виделась куда более любопытной, интригующей. Хотя княгиня предстала пред ним ровной той, которой её нахваливали в Империи, Петер с интересом ждал, когда сложит собственное - без всякого сомнения, настоящее мнение о ней. Тогда и можно будет начать разговор, ради которого казначея и заслали сюда.

*  *  *

Тяжелый взгляд коморного пригвоздило к полу. Робкой поступью он приближался к каменной фигуре, восседающей на кресле и доселе не проронившей ни слова. Пожалуй, громче всех в кабинете звучали лишь биение застывающего сердца да веки, захлопавшие, как крылья бабочки-однодневки. Мимолётность жизни зудила в жилах коморного. А взгляд, наконец-то осмелевший подняться, застыл на протянутой руке, требующей усесться напротив. Обогнув кресло по максимально безопасной для себя траектории, остолбеневшее тело неказисто взгромоздилось на деревянную мебель, жалобно скрипнувшую под весом мужчины. Не менее трагичный вздох. И первое слово - то, что наверняка срывалось с уст даже новорождённых южан - ознаменовало начало сего разговора.

- Государь, - на выдохе изрёк Эвертсен, крепче впиваясь ладонями в подлокотники. - У меня для вас две новости.

Понимая, что инициатива в разговоре остаётся за ним, Петер и не пришлось выбирать себе правильную стратегию. Теперь всем своим видом - подавленным, разбитым, огорошенным - он старался подражать своему господину. Принесённые им вести с фронта не удивят Эмгыра, всегда остававшегося на шаг впереди своих подчинённых. Но чувства, овладевшие коморным в этот миг, должны были поставить двоих мужчин на одной, общей стороне. Чувства, ненавистные ко всему, что сорвало блестящие планы Нильфгаарда, - но никак не к себе. Ведь пока Эвертсена не прижали к стенке, пускаться в оправдания было самоубийственно.

- Контрнаступление нордлингов остановлено, - коморный пристало возрадоваться, но вместо улыбки на губах скользнула ухмылка. - Они возложили на него всего надежды, но теперь надолго застряли в Приречье. Ни о каких продвижениях неприятеля разведка не сообщает. И не сообщит ещё очень долго, - и вновь Петер встревоженно ухмыльнулся. Действительно: не то, что нордлинги - сами нильфгаардцы теперь могли надолго забыть о приближении к берегам Понтара. Лакомый Новиград, не так давно провозглашенный  Эмгыром целью кампании на центральном театре войны, отныне лучше и не вспоминать. Конечно, срыв императорских планов - худший преступлений. Однако, перебирая в уме кучу оправданий, перечислять которые пока было б слишком малодушно, Эвертсен действительно считал, что Нильфгаард ещё легко отделался.

- Цена сего успеха, - на заключительном словце Петер прикусил себе язык, - вот плохая новость. Видимо, для всех, по оба берега Хиппиры. Начался мор, Ваше Величество. - Застывшей рукой коморный потёр краснющий глаз. С каждым новым пророненным словом - и молчанием Императора - Эвертсен прибавлял в уверенности, а страх сменялся искренней злобой. Казалось, винить можно было лишь злой рок, фортуну, Предназначение, вновь повернувшееся к южной империи задницей. Как у Старых Жопок. Петер не мог подобрать рационального объяснения грядущей трагедии, не мог найти виноватых в нильфгаардском стане. Тем более, что не он засыпал берег трупами, гниющими под властью смертоносной заразы. Предотвратить мор, заблаговременно сжечь очаг грядущей эпидемии должны были полевые командиры, но блядский ливень... Впрочем, пускай оправдываются сами. За собой Эверстен, как и пристало, не видел прегрешений - только уйму новых забот, что лягут на его ссутуленные плечи. Не было ни вины, ни раскаяния - только ненависть, с привычным усердием подталкивающая коморного на будущие свершения. Но разделял ли его настрой Эмгыр? Со страху Петер забылся, наивно полагая, что достоин эмпатии со стороны владыки. Вдруг Эвертсен всё же ошибся в своих предчувствиях? Или попросту попадётся под горячую руку, карающую без видимых на то причин? Как бы то ни было, отступать было поздно. Из последних сил Петер цеплялся на полезность и, как следствие, неприкасаемость собственной персоны.

- Фронт отодвинется по обе стороны. Быть может, продолжит отодвигаться, пока я не разгребу сей бардак, - устало произнёс нильфгаардец, стирая ногти о деревянную резьбу кресла. Взгляд, так ни разу не поднявшийся до непредсказуемого лица Императора, теперь добрался до его рабочего стола. - Для меня это мало что меняет - остаётся только смириться. И ожидать Ваших новых указаний, Деитвен.

+2

12

Анариетта была тем человеком, на которого невозможно было смотреть без улыбки. Светлая, живая, ею дышал Туссент, а она дышала им, и в этом причудливом в своей органичности симбиозе рождалась непередаваемая атмосфера солнечного княжества. Здесь даже самый смурной человек будет хотеть радоваться жизни. Казалось, можно пожаловать в Боклер и позволить ему поглотить все свои печали без остатка. И этот древний город ничего не просил взамен. Как ни была бы роскошна императорская резиденция в Нильфгаарде, она совсем другая. Мрачная, несмотря на золото солнечных бликов, играющих на башнях, чинная и полная тех, кому совсем не под руку думать о веселье. Эмгыр действительно искал отдыха от страстей. Перед походом он нужен себе с холодным рассудком. Это покушение на Цириллу ударило по Деитвену сильнее, чем казалось. Как теперь можно оставить ее одну, думалось императору, если девочка за годы подле него не смогла найти себе достаточно преданных друзей?

- Прошу простить, - великодушно заметил он, - и я рад, что это тебя не расстроило.

И это правда. Даже великим властителям Юга и завоевателям Севера иногда требуется поддержка семьи. С Анарьеттой всегда приходилось трудно. Эмгыр, и без того наделавший достаточно ошибок с женщинами, чаще снова оступался с ними, чем принимал верные решения. Лишения юности и пришедшиеся очень кстати для возвращения престола знакомства взрастили в нем острый ум, требовавшийся императору, и напрочь лишили эмпатии, так необходимой мужу, брату, отцу. Деитвен снова пожал плечами и поставил опустевший кубок на стол. Прекрасное туссентское вино не било по вискам, будто кувалдой, а, напротив, обволакивало уставший разум, как пуховое одеяло, и тянуло в постель. Он не привык вести беседы захмелевшим. Этот вечер с Анной-Генриеттой - редкое, подтверждающее правило исключение.

- У нее было тяжелое детство, - обронил император, помрачневший, стоило княгине вновь заговорить о Лже-Цирилле. Он уже начал привыкать к переносу жизни своей настоящей дочери на девочку, которая считала себя ее бледной тенью. Его жена мало походила на ту Цири, которую Эмгыр повстречал в замке Стигга, сошедшую с залитых кровью ступеней, подле ее новой семьи. Обязанность Деитвена - сохранять ее в безопасности и дай ей хотя бы толику любви, которую она заслуживает. Последние события в их жизни показали, что из императора никудышный супруг и хранитель. Эмгыр раздраженно дернул бровью. - Она беспокоится обо мне. Когда я уйду в поход, мне нужно знать, что она под надежным присмотром, не грустит, хорошо ест и не думает о дурном. Последнее сейчас особенно в дефиците, Анна.

Деитвен вздохнул и тяжело поднялся на ноги. Полуночный разговор подходил к концу. Задерживаться в покоях Анны-Генриетты дольше положенного протоколом срока Эмгыру не желалось. Еще немного, и беседа свернет в то русло, к которому он не готов даже с кузиной. Честнее сказать, ни с кем не готов. Прошло несколько лет, но им с Цириллой до сих пор не удалось адаптироваться друг к другу. Слишком много «но» было у Эмгыра для жены, а у нее - не меньше «почему?».

- Будь готова утром. Доброй ночи.

Будучи вежливым, император удостоил кузину коротким поклоном и удалился. Его гулкие, тяжелые, чеканящие шаги разнеслись по коридорам даже ночью не опустевшего дворца. В Нильфгаарде было куда… тише. И оттого, думал Эмгыр, когда перед ним отворяли двери его покоев, у его постояльцев пуще прежнего разыгрывалась тревога. Ведь единственный вопрос, который вечно задавали себе императоры и императрицы, князья и княгини, короли и королевы: «От кого стоит ждать предательства?».

* * *

Как и обещалось, Эмгыр встал спозаранку и ожидал Анариетту у дворцовых садов. Он опирался на парапет обеими ладонями и гипнотизировал взглядом почти полностью спрятанную под сенью деревьев беседку. В ней щебетали две девушки из числа фрейлин Анариетты, у которых, по всей видимости, сегодня выдалось свободное утро. Пока их товарки готовили княгиню к охоте, они могли поделиться свежими сплетнями и своими чаяниями. Эмгыр смотрел на них и не чувствовал даже капли зависти. Для него простая жизнь, не отягощенная вечными думами о заговорщиках и новых северных походах, была попросту недосягаема и потому совершенно нежеланна.

Объявили, наконец, что княгиня вот-вот присоединится к общей процессии и можно будет, наконец, отправляться в дорогу. Солнце еще даже не встало, и потому крутые ступени освещали не его первые лучи, а факелы в руках княжеской стражи, сопровождавшей Анну-Генриетту. Эмгыр вновь поклонился кузине, неукоснительно соблюдая этикет. В охотничьем костюме она выглядела так же прелестно, как и в церемониальном платье с венчающей голову диадемой. По сравнению с ней Деитвен выглядел не как император, а, скорее, как его камергер. Черный костюм, высокие удобные сапоги, перчатки на руках и тонкий золотой обруч, тускло поблескивающий на мужском лбу. Корон Эмгыр принципиально не носил и ограничивался, на первый взгляд, совсем не заметными атрибутами власти.

- Нам не нужно будет солнце. Ты осветишь дорогу без труда, дорогая кузина, - учтиво сделал комплимент Анне-Генриетте император и привычно директивным жестом пригласил ее к лошадям.

* * *

Он что, оправдывается? Первая ошибка, которую мог допустить Эвертсен. Эмгыр терпеть не мог, когда с ним юлят. Не прощал это никому, будь то жена или атташе. Черты лица оставались спокойны, будто император вовсе не был недоволен, но взгляд у него метал молнии и испепелил бы коморного за секунду, если бы только мог.

Когда Петер закончил, начиная к концу своего монолога больше злиться, чем оправдываться, лицо Эмгыра, наконец, ожило. Все морщины разом пришли в движение; казалось, Деитвен с ними родился, настолько глубоко они врезались в кожу.

- Ты что, Петер, хочешь, чтобы я тебя пожалел?

Тон голоса императора был настолько ледяным, что можно было бы задаться вопросом, не проносилась ли только что за окном Дикая Охота. Тут не нужно быть проницательным человеком, чтобы догадаться, что Эмгыр взбесился окончательно. Если до того, как Эвертсен открыл рот, он был готов слушать коморного и - подумать только! - даже попробовать понять его, то теперь об этом можно забыть. Деитвен рывком поднялся на ноги. Жалобно скрипнувшее кресло едва не завалилось на спинку, но устояло на честном слове.

- Я дал тебе деньги, дал тебе свободу и дал тебе время! Идиот! Ты считаешь, что дашь мне сводку и будешь свободен?! Не надейся!

Не хватало только хлопнуть ладонью по столу, и Эмгыр непременно бы это сделал, если бы не порезанный палец. Выплеснув первую волну гнева, император опустился обратно в кресло. Он чувствовал, как горит лицо и что выглядит оно сейчас наверняка как переспелый помидор. Нужно отдать Деитвену должное: он давно не был так зол. В последнее время нильфгаардская армия переживала слишком много неудач. Казалось, только начали проявляться первые успехи в вопросе поиска его дочери, но и здесь радоваться не приходилось. Работа Виго и ее племянницы займет много времени. Знающая Эмеан вовсе себе на уме… Ей нельзя доверять. А кому можно, если что ни день, то одно разочарование в ближайших соратниках?

- Вперед, твой звездный час. Объясни мне, почему я не дурак, раз доверил тебе эту кампанию, - наконец, потребовал император. Взгляд у него все еще сулил неприятности, но, если Петер выдержит первый натиск, вполне возможно, что второго просто не последует. Теперь, когда коморному дали жирный намек, чего именно от него ждут, у него есть шанс придумать или вспомнить для себя достойный аргумент. Чего у императора было не отнять: он не торопил. Оттого, что Петера молча буравили тяжелым взглядом, время не ускоряло свой бег. Роскошь, какая доступна далеко не всем подданным Эмгыра вар Эмрейса.

+2

13

- И мы польщены, - сомлевший от жары, граф просил аудиенции у ее светлости. Любование красотами окружающей природы, привалы на речных берегах, притязательные трапезы на фоне сребролистых рощ и мужские привилегии, кои не требовалось подтверждать ни чинами, ни титулами, по-видимому, действительно являлись лишь приятным приложением к его дороге. Не самой прямой. Не самой короткой, но... относительно спокойной? 

- Сие говорит, что нам предстоит познакомить вас с нашим княжеством, - ох, и тесная же эта деревня, если поговаривали, - разумеется, тайком, - что он был неистов в своем деле. Что с «освобожденных» территорий выжимал все, до последнего зернышка, не оставляя даже того, что земледелец оставляет небесным птицам: колосок, упавший с телеги, и тот подбирал. Наговаривали? Анне было любопытно. - И если ваша милость удостоит нас честью остаться, вернее, задержаться, мы с радостью приглашаем вас на праздник. Он будет проходить послезавтра и посвящен отдаванию почестей первому рыцарю и защитнику Туссента, сэру Арондиту, - ей нравилось главенствовать на этой церемонии. Она продумывала мельчайшие детали, вплоть до выбора сувениров, тогда как придворные ценили это внимание. Им льстило, что добрая княгиня думает о них. Добрая княгиня. Помнится, именно это обращение весьма раздражало покойного мужа Анны. По мнению Раймунда, в день почестей та прогуливалась по нижним садам, расточала улыбки и добрые пожелания, разбрасывала сувениры и монеты лишь затем, чтобы услышать как хвалят ее и ругают его. Однажды, невзирая на крайнее огорчение Генриетты, ему пришлось запретить ей это удовольствие. И, в общем-то, удивительно, что за это его не попросили с трона.

- Позвольте представить вам моих приближенных, - перед взором графа мелькнул узор кольца, чей ряд треугольных зубчиков слоновой кости надежно охранял геометрическую фигуру сдержанного, строгого и вместе с тем чувственного турмалина, - капитан княжеской гвардии Дамьен де ла Тур, - присутствующий позади княгини капитан молча склонил голову. Своим званием этот человек был обязан верной и доблестной службе, - а так же камергер и маршал двора Себастьян Ле Гофф. Они могут быть вам очень полезны, - упитанный субъект с внешностью кондитера, чьи губы, казалось, готовы были всегда сладко улыбаться, иронизировать или нервно сжиматься, если в ботинок попал камешек, послал поклон. - Теперь, когда нам кажется, что все формальности соблюдены, следует немного освежить силы, - ласковый голос прозвучал с  неотразимой повелительностью. Княгиня обратилась к гостями так, точно имела на них какие-то права. Графу и его спутнику оставалось лишь передать коней и подчиниться.

Они последовали под спасительную прохладу мрамора. В их спины светило солнце. Впереди маячили длинные тени. В детстве Анна очень пугалась дурных примет, и сейчас она тоже побаивалась наступать на свою тень. Она старалась делать это как можно реже. Ле Гофф шагал на несколько шагов впереди, показывая дорогу.

Маршал провёл их длинным дворцовым коридором, свернул направо, поднялся по лестнице на второй этаж и снова повёл всех по коридору, пока не остановился перед богато украшенной дверью, которую охраняли двое высоких и широкоплечих гвардейца. Анна Генриетта вошла первой, следом за ней вошел Эвертсен. Ле Гофф, де ла Тур и спутник графа остались в коридоре. Последнего должны были препроводить на кухню, накормить, напоить, а потом показать, где находятся покои его милостивого господина.

- Ну, граф, - в небольшой зале, где они оказались, слуги уже накрыли стол, расставили вино и разложили закуски. Стульев, правда, тут не было, однако те не полагались, поскольку основной частью действа служил не фантасмагорический пир с его декламациями «Клянусь цаплей!», а камерное знакомство. Граф мог подойти к столу и попробовать все, что ему приглянется. Это было обозначено за жестом руки ее светлости. За ее улыбкой. - Вы приехали по ноте удовольствия моего кузена?
***
Его рана еще не затянулась, а соль оказалась под рукой, стоило Анне упомянуть о той, которой пришлось пережить слишком много. Кажется, всякие сердечные излияния были неприятны ему, но это вовсе не было доказательством того, что у него отсутствовали нежные чувства к молодой девушке. Эмгыру не хватало  ее присутствия. Полагая, какая неизмеримая пропасть лежит между ними, он нуждался в ней. Но нуждался как кто? Как нуждается муж в своей жене? Или как нуждается отец в своей дочери?.. О последнем Анна ничего не знала и, как было сказано одному ведьмаку, блуждала в тумане, потому что даже слухом не ведала о тех событиях, которые произошли в стенах Стигга. Там, где настоящий Львенок из Цинтры сражался, держался со всем своим достоинством и, отложив клинок, не без невозмутимости взирал на Эмгыра вар Эмрейса, называя его зверем. Она сказала ему, что из нее этого зверя не получится. Но... как бы повела себя, разобрав, через какие родительские черты воплотилась сама, если ее мать Паветта встречалась с зачарованным Йожем из Эрленвальда?

Анна подождала, пока кузен покинет ее покои. Как Император и суверен он мог приказать ей явиться к трону Нильфгаарда в любое удобное для нее время. Достаточно было одного его слова. Но ему не хотелось так поступать. Он желал побеседовать с ней в особой обстановке. Он самолично прибыл в Туссент. Но перед этим вскрыл письмо. Пергамент с резким напыщенным посланием, натурально передававшим настроение, словно его адресат стоял перед ним во плоти. Разумеется, в письме не содержалось ничего особенного. Упрек, зловещее «фи», которое завершалось протокольными заверениями в преданности и верности. И если ее сиятельство писала письмо, чувствуя себя страшно обиженной, то он, читая его, ступая по мужской природе уязвленного самолюбия и раздражительности, испытывал не менее горькие чувства. Его ответ был составлен в дружественном тоне, но за учтивыми фразами просматривалась знакомая жесткость.

Как бы там ни было, ход дела о покушении давал ему повод для поездки. И заключался он в следующем. Перед походом любой правитель мог желать проверить преданность высшей знати и воочию убедиться, соблюдаются ли его законы. Как правило, о тщательно спланированном пути следования заранее оповещались все богатые землевладельцы и дворяне, чьи имения находились неподалеку от дороги, дабы они смогли подготовиться к приему и размещению правителя со всей его свитой. Император Нильфгаарда не являлся исключением. И он не путешествовал в одиночестве. Его сопровождала часть двора. Предполагалось, что во время такого осмотра правитель должен  отдыхать от дворцовой рутины. Однако на самом деле тот осматривал свои владения, видел, сколько у него подданных, а самое важное — дарил им великую милость лицезреть себя. Белое Пламя, Пляшущее на Курганах Врагов. Эмгыр вар Эмрейс напоминал всем, каков из себя их правитель. Он отдавал дань одной из первейших обязанностей всех императоров и императриц, князей и княгинь, королей и королев. А помимо этой благородной задачи выполнялась другая, чисто практическая: экономия денег государственной казны. Правитель и двор останавливались в домах знати, которая брала все расходы на себя. И в условиях начинающейся военной кампании это было как никогда удобно.

Тем же вечером, проводив глазами прямую спину кузена,  Анна распорядилась насчет лошадей и снаряжения. Утром она проснулась задолго до рассвета, хотя уже очень давно не практиковала сие занятие. Появился ее камердинер, чтобы развести огонь. Затем пришел гардеробмейстер и принес одежду, должным образом разложив на постели. После завтрака она уже была готова сесть в седло. Амазонка цвета темно-желтого топаза красиво оттеняла её каштановые волосы, облегающий корсаж подчёркивал женственные изгибы груди и талию. - В таком случае, у вас нет иного выхода, как принять благородную ношу и помочь нам взойти на небосклон, - улыбчиво отреагировала Анна, совершив поклон, - вокруг лошадей суетились и перекликались конюхи, подтягивая подпруги и проверяя упряжь. Другие слуги прибегали и приторачивали к седлам снаряжение, провиант или обносили водой, или носились с какими-то последними поручениями. Некоторые люди из гвардии поглядывали на них через двор. Жеребец Эмгыра уже был тут — высокий, вороной, со свирепыми глазами. Рядом с жеребцом грациозно переступала копытами белая кобыла Ледышка. 

Они выехали через небольшие ворота и вскоре исчезли за холмом, прикрывавшим дворец с севера. Шумели вековые липы. Зеленые сосны простирали ветви над покрытым клевером лугом. - Мой дорогой кузен, - с глубокой убежденностью и  старательно подчеркивая слова, произнесла Генриетта, - видите того высокого дворянина из моей свиты? Его зовут Владимир Креспи. Насколько мне известно, его симпатия никогда не находилась на стороне оленей, а значит сегодня он наш самый опасный соперник!

Отредактировано Анна Генриетта (27.01.23 10:20)

+3

14

От оказанных почестей и радостных надежд коморному престало даже разулыбаться. Правда, выглядело то столь натужно и неестественно, что люди, давно знавшие Эвертсена, не сдержали и собственных ухмылок. Адъютанту за это полагалось двадцать пять шпицрутенов, но при таких-то людях, да в канун празднества! Быть может, злопамятный нильфгаардец вспомнит об этом позже: пока же адъютанту вместе с остальной свитой Эвертсена предлагалась долгожданная передышка. Быть может, Петер и вправду останется на здешний праздник. Как пойдёт. Пока же его путь лежал под своды боклерского дворца, где и продолжится знакомство с княгиней и её приближёнными.

Наградив де ла Тура и Ле Гоффа скромным кивком, Петер старательно держал в уме их имена. Казалось, стоит разуму хоть немного отдохнуть, а желудку - наконец-то унять голод, нильфгаардец напрочь забудет, как прошло их знакомство под палящим солнцем. Теперь, наслаждаясь прохладой отменно шлифованного мрамора и лиц обывателей замка, украдкой поглядывавших на чванного нильфгаардца, Петер обретал былую уверен... самоуверенность. Беседа с Анной-Генриеттой не получила продолжения - но, может, того и не требовалось. Совсем скоро коморного встретил пустой зал, полный здешних угощений. С голода всё, что украшало серебряную посуду - будь то вино, виноград или даже ягодное пюре (знамо, из чего), казалось настоящим деликатесом. Равно как и княгиня, оставшаяся с ним наедине. Голодный взгляд заметались по залу, предвкушая тяжёлый выбор. И, дабы не портить себе аппетит, граф неспешным, но уверенным шагом направился к столу.

- Разумеется, Ваша милость, - бойко отозвался Петер, подтверждая очевидные догадки. Хитроватый взгляд вновь устремился на хозяйку - а рука вслепую потянулась к столу и ухватила аккуратный кусочек пирога. Оказалось тот, к всеобщему удивлению, тоже из винограда. Лёгкий перекус удачно оттягивал долгожданный разговор, но и оставлять княгиню без внимания - непростительно! Впрочем, отхлебнуть вина перед продолжением беседы ничто не запрещает.

- Знаете, - сглотнув, продолжил Петер, - В последнее время Император с головой ушёл в дела, не требующие отлагательств. Моя занятость никак не станет больше Его Величества - поэтому я и рад оказаться здесь, - вымолвил радостный коморный и ухватил маленькую гроздь винограда. Дабы его речь совсем не скатилась в анекдот, на помощь пришли горьковатые косточки. Прочистив горло, Петер наконец-то вернул себе прежнее, невозмутимое лицо.

- А может, - добавил Петер, медленно приближаясь к княжеской особе, - Оттого, что я слыву человеком прямым и экономным. Так что много времени не займу. Время, знаете ли, всегда дороже золота - а уж сейчас... - Эвертсен практически поровнялся с хозяйкой, понимая, что на этом его время истекло. Не шибко его удалось выбить, но и разрушать мифы о собственной прямолинейности... Доверие, оказанное Эмгыром, нельзя предать. Быть может, именно поэтому Эвертсен и прибыл огласить то, что невозможно сказать не в лоб и, уж тем более, своей дорогой кузине. Пауза подзатянулась, а мужские глаза, широко открывшись, обречённо уставились в голубые очи напротив.

- Война грядёт, - поразительно будничным тоном изрёк Эвертсен, закинув в рот последний плод винограда. - Да, опять.

* * *

С первого же ответа Императора сердце Петера ушло глубоко в пятки. Виноватый взгляд тут же прибило к полу. Истошное "Никак нет, Ваше Величество" так и рвалось из дрогнувших уст - но Эвертсен знал, что прерывать Деитвена в такой момент было б непростительной глупостью. Куда проще стерпеть все оскорбления и просто позволить Эмгыру выместить пыл: пожалуй, этой тактике был научен уже каждый, кого Император приглашал в свой кабинет. Де Ридо был в этом сущий мастак! Эвертсен, как тот искренне верил, был всё-таки поумнее, что и мешало примерять роль провинившегося ребёнка с онемевшим языком. Его светлая голова ломилась от аргументов, оправданий и безмерно значимого самомнения, но всех их опытный хозяйственник, как и полагало, приберёг на потом.

Когда же Император подарил возможность выговориться, аргументов не осталось. Перебирая в уме крупицы мыслей, выживших после императорского гнева, Петер надолго замолк. Цена каждого его слова теперь была помножена натрое - но рассудительности это как-то не прибавляло. Своё новое оправдательное слово коморный начал, пожалуй, с самого острого тезиса.

- Не думаю, что Ваше Величество окружило бы себя дураками, - наконец-то выдал Петер, шмыгнув носом. Размазывая ответственность, как масло на ломоть хлеба, нильфгаардец ни в какую не желал брать всю вину на себя. В дураках остались все: и теперь всё, что оставалось Эвертсену - лишний раз доказать, что хоть один человек в кругу Императора не останется патологическим имбецилом.

- Произошедшее поистине ужасно. Но, если позволите, я вижу в нём лишь печальную закономерность, а не толпу виноватых, безусловно подорвавших Ваше доверие, государь, - вслед за речью, вернувшей себе былое самообладание, вновь осмелел и взгляд. Карие глаза, полные полопавшихся капилляров, окинули взглядом многострадальное лицо Эмгыра.

- Империя вновь перенапряжена. Наши интересы не поспевают за реальными возможностями, а война с объединившимся Севером на три фронта то и дело преподносит... Свои сюрпризы. Вовремя затыкать все возникающие бреши практически невозможно, Ваше Величество. Тот же мор - он оказался далеко за пределами моей власти и возможностей. - Стараясь не зарыться в фундаментальность проблем, Петер взял небольшую пазу. Оценивать, сколь дерзко могли прозвучать его слова, было некогда - пока Император не нашлось, чем возразить, коморный поспешил пролить смутный лучик надежды на собственное будущее.

- Мои возможности - находить возможности, - поперхнувшись собственным коснояычием, Петер ненадолго унял волнение и продолжил торопливую речь. - И выжать из них всё возможное, разумеется. Центральный фронт парализовало, но теперь я могу сосредоточиться на иных направлениях. Если позволите, - судорожным тоном попросил коморный, робко приближаясь к императорскому столу. Развёрнутая карта, отодвинутая на дальний край стола, теперь оказалась в центре внимания. Резкие движения пальцев удачно скрывали тремор, так и не сошедший с мужских рук.

- На востоке, - начал Петер, почему-то указывая на Вердэн, - по-прежнему беснуется Зелёная компания. Эти вахлаки не столь опасны, но скользкие, истинно, как дворяне. Дабы обезопасить нашу кампанию на Цидарис, стоит разобраться с ними как можно скорее. А здесь, - бледный палец Эвертсена устремился за Махакам, - стали докладывать о волнениях. Аэдирнская погань тоже вот-вот взбрыкнёт. Конечно, ситуацию на том рубеже может - и должна - урегулировать Ваша ленница, но... Вы знаете, я не особо доверяю женщинам - особенно таким. - Скривлённая мина на лице Петера испарилась с тяжёлых выдохом. Вывалив всё, что мужчина посчитал необходимым, коромный отступил на безопасное для себя расстояние и собрал в кулак всю свою учтивость для последней просьбы.

- Если уж то позволено озвучить, Ваше Величество, я бы предпочёл нести Вашу волю в Вердэне.

+2

15

- С превеликим удовольствием, - отозвался Эмгыр по-прежнему вежливо и учтиво. Он помог Анне-Генриетте подняться в седло и про себя отметил, что ей удивительным образом идет любая одежда: будь то наряд для охоты, невероятной красоты бальное платье или мужской костюм. Император быстро оседлал своего жеребца, который нет-нет да воровато косился на кобылу княгини, и процессия, наконец, тронулась.

Раннее утро в Туссенте было необыкновенно приятным. В Городе Золотых Башен, конечно, тоже красиво, особенно летом, когда солнце не закрывают тучи и его лучи вдоволь пляшут на крышах, но княжество Анны-Генриетты от него кардинально отличалось. К неудовольствию императора, в выгодную сторону. Здесь шумели ветви деревьев и пели птицы, журчали воды Сансретура, кипела жизнь. Пока процессия выезжала из Боклера, у императора было достаточно времени, чтобы погрузиться в свои мысли и не отвлекаться на светские беседы. Он наблюдал за тем, как свита бросает на него взгляды, полные то ли интереса, то ли благоговения, и не улыбался и не хмурился в ответ, сохраняя нейтральный вид. Нечасто увидишь царственного кузена туссентской княгини в солнечном Боклере. Но Деитвену гораздо интереснее было видеть, с какой любовью слуги смотрят на Анну-Генриетту. Она смогла завоевать признание своих подданных так непринужденно и играючи, как могла бы, наверное, только женщина.

С ее ныне покойным мужем все было не совсем так. Раймунд, так уж получилось, не снискал и толики той любви, которой туссентцы одаривали Анариетту. Князь был партнером выгодным: они договорились еще на берегу о всех условиях. Они были до боли просты: не перечить приказам, не лезть на арену политики, не быть участником каких бы то ни было сомнительных компаний и не тревожить ни при каких обстоятельствах Купеческую гильдию. Из всех ее членов Эмгыр мог доверять, и то ограниченно, разве что Шилярду Фиц-Эстерлену. Хороший малый, но в последнее время позволяет себе своевольничать. У Эмгыра уже давно назрело решение этого вопроса, но он пока с ним не спешил. Император, несмотря на то что его рисовали зверем и истинным тираном среди нордлингов, умел давать второй шанс. Другой вопрос, как им воспользуются. Раймунд вот за свою соломинку ухватился крепко, но быстро умудрился испортить себе репутацию. Тем не менее, Эмгыра устроил полученный расклад. Как обращаться со своенравной Анариеттой, император понимал гораздо лучше. Политика политикой, но родной крови гораздо легче намекнуть, что что-то идет не по тому плану, который задумал себе Деитвен.

Из размышлений императора вырвало замечание Анны-Генриетты. Он оглянулся, следуя словам княгини, смерил взглядом высокого мужчину, которому, казалось, и лошадь была слишком низка. О нем Эмгыр знал довольно мало: не пропускает ни одного турнира и часто выходит победителем, владелец успешной винодельни, хороший делец. Этого для императора было более чем достаточно. Конкуренции он не терпел только в большой политике; на охоте, пожалуй, готов был уступить.

- М… Что же, мы будем аккуратны, - утешил Деитвен свою кузину. Он на мгновение задержался взглядом на полах ее амазонки, которая невероятно шла к прекрасным, похожим на шелк волосам Анариетты. Да, невозможно перестать удивляться ее изящности и умению выглядеть достойно в любой обстановке. Он бы с удовольствием отдал ей право руководить процессией, да вот только совершенно это не подойдет для императорской персоны. Эмгыр ткнул шенкелем своего жеребца и перевел его на рысь. Боклер оставался далеко позади.

Солнце уже встало и потихоньку начинало припекать. Одетый в черные одежды император быстро пожалел о своем выборе. В Нильфгаарде не так сильно парит даже в летнюю пору, а здесь, в Туссенте, все совсем иначе. Стоит выбираться в княжество почаще, чтобы привыкать к его довольно специфичному климату. Эмгыр провел ладонью по взмокшей шее и скомандовал разбить лагерь на будто самой природой подготовленной для славной охоты поляне. Здесь, под кронами деревьев, было прохладно. Вороной жеребец под императором тоже был весь горячий и потный. Деитвен спешился, похлопал животное по шее, отдал поводья слуге и помог слезть с Ледышки Анне-Генриетте.

- Ваше императорское Величество, Ваше Сиятельство, - расторопный слуга по очереди отвесил глубокие поклоны Эмгыру и Анариетте, - разрешите отправить следопытов и псов?

- Разрешаю, - великодушно согласился Деитвен, однако слуга, сразу же склонившийся в еще одном поклоне, все-таки не отходил и дожидался слова княгини. Императора это внешне не задевало нисколько: он будто даже благосклонно разрешал такие негласные шалости. Когда Анна-Генриетта разрешит, можно будет забыть о необходимости трястись в седле на какое-то время. Если повезет, на час-полтора. Не повезет - до тех пор, пока злосчастный олень не будет и загнан, но не дольше, чем может ждать Эмгыр. Видите ли, дела… перед военной кампанией.

* * *

Император терпеливо ждал. И дождался, надо подумать, встречных обвинений. Империя оказалась не готова к требованиям кампании, говорил человек, которому было поручено ее подготовить. Эмгыр неприятно усмехнулся и, прикрыв глаза, устало потер переносицу. Вот это новости, вот это счастье ему привалило. Что ж, отчасти Петер прав: получается, император круглый дурак, потому как окружил себя такими же идиотами и неправильно оценил возможности крупнейшего в истории Континента государства.

Убийца королей должен был рассорить правителей Севера, разобщить их и хотя бы убрать как можно больше фигур с этой гигантской шахматной доски. А получилась эта авантюра только наполовину. Фольтеста и Демавенда-то удалось вывести из игры, но что Радовид? Хенсельт? Что эта Мэва Лирийская, вставшая поперек горла рыбьей костью? И Танкред Тиссен, в лицо улыбающийся, но на самом деле бывший не менее опасным, чем его отец. Эмгыра это злило. Все опять шло не по плану. Но была в Третьей кампании одна очень важная деталь: император не имел права ее проигрывать. Он на затылке чувствовал дыхание заговорщиков. Как известно, им хватит одного просчета, чтобы нанести удар. В эту ловушку попал отец вар Эмрейса. Не должен, не обязан попадать его сын.

Эмгыр смерил Петера сухим взглядом и благосклонно слушал. Предпочел не злиться, хотя имел на это любые полномочия. Знал ли Эвертсен, по какому тонкому льду сейчас совершает непринужденную прогулку? Сколько неосторожных слов он позволил наедине с императором, о котором говорили, что он не забывает однажды причиненного зла?

Отступление - самый взвешенный вариант. Пока на центральном фронте бушует Катриона, не делающая никаких исключений по цвету знамен, наступление обречено на провал. Нильфгаард может навалиться, смести числом, но для этого потребуются большие жертвы. Эмгыр, несмотря на свои амбиции и более чем личные цели, не мог возложить на алтарь всю военную мощь Империи. Если отдать все силы на Север, останется нетронутым юг. Мятежные провинции воспользуются возможностями, о которых так усердно толковал Петер, и ударят в спину. Император хмурился, следя, как движется палец коморного и как он путает направления. Волнуется. Хорошо, что так. Деитвена бы насторожило, если бы Эвертсен не испытывал и толики страха. Это означало бы, что император теряет хватку.

- Сядь, - снова потребовал Эмгыр, когда Петер отступился от карты. Он подождал, пока коморный исполнит приказ, а это был именно он, а не просьба, и необычайно сухо посмотрел на своего соратника. Петеру позволялось больше, чем генералам и командующим флотом. У него в руках была сосредоточена власть не менее значимая, чем управление войсками, - экономика. Продовольствие. Обеспечение. И, дьявол, поэтому на Эвертсене лежала ответственность, какая сломает хребет любому другому. И Ваттье де Ридо тоже.

- Я благодарен тебе за Петрельштайн, Петер. Ты обеспечил подход к Цидарису. Ты и… как его. Де Аэдрас.

Но коморного наверняка не обманула эта сладкая пилюля. За пряником у Эмгыра неизменно следовал кнут.

- Но нет. Ты поедешь в Лирию. Я, знаешь ли, тоже не доверяю женщинам. Займешься королевой Мэвой. Убедишься, что она способна справиться с волнениями на границе Аэдирна.

Ярость не утихла; император загнал ее в дальний угол и предпочел заняться более прозаичными делами: думать, как же быть дальше. Он снова отпустил взгляд на карту, по которой совсем недавно скользил палец Петера, и вновь нахмурился. Цокнул языком в такт своим мыслям.

- Раз так, я согласен. Мы отведем войска от Вызимы, оставим здесь приличный гарнизон и оставим под защитой леди Милорадович. Отойдем подальше от Катрионы. Пусть она сделает свое дело, а ты, - император снова поднял лицо и прямо посмотрел на коморного, - позаботишься, чтобы беженцы отправились на Север. Нам здесь не нужна зараза. И это будет твоей ответственностью. Как и с предприятием Мэвы, я буду спрашивать только с тебя. Пошли поддержку лояльным нам местным баронам, в разумных пределах. Я буду ждать подробный отчет, что, сколько и кому ты желаешь направить.

Эмгыр наклонил голову и вдруг обронил:

- И я хочу, чтобы ты понял, наконец, Эвертсен. Вторую кампанию я тебе простил. И прощу тебе этот провал под Хиппирой. Но если будет следующий, то ты будешь платить за него на плахе. Ясно?

+2

16

Все смолкло в зале; лишь залетевшая, не замеченная никем бабочка трепетала крыльями и билась между занавесом и окном, в то время как скрып тонких сапогов поглотился безмолвным спокойствием мраморного пола и нехорошим чувством женской подозрительности. Война. Холодное, свирепое и беспощадное слово, чья искаженная яростью физиономия, успей она обозначиться по ряду причин, вновь раздувала свои землистые щеки, чтобы вонзить острые зубы в тысячу живых тел, как тот голодный хищник, что с наслаждением терзает добычу — дворян и рыцарей, их оруженосцев и слуг, наемников и просто готовых повоевать за плату. Одна груда тел ее не устраивала. Первая Северная. Вторая Северная. А теперь... Третья. Ненасытно рыскающая, глодающая кости, стоящая на пороге и стучащаяся в двери кованым сапогом, от чего будущность, почти завоеванная будущность через мирный договор в Цинтре опять заволакивалась мраком. О, Святая Мелитэле, Святая Мелитэле! Сделавшись театром плохих видений, сердце у княгини дрогнуло и сжалось, она даже сделала какое-то бессильное движение губами и передвинула плечами.

— Любезный граф, опасно придавать нам и нашему ожиданию вид «порченой монеты», — начала она с небольшими расстановками. Темноволосый, белолицый, предшествуемый отменным дворянски-военным запахом и целящийся в упор черными дулами очей не без некоторой, впрочем, иронии, что он мог увидеть?.. Вероятно, как все возмутилось в кузине Эмгыра вар Эмрейса. И тут же — как захотелось, чтобы он, смакующий аудиенцию с восторгом гастронома, легко и смело стоящий перед ней, не расшатывал границы допустимого и придерживался роли трудолюбивого по привычке человека, понимающего важность своих обязанностей. О, он изменил тому поведению, с каким въехал в ворота Боклера, и теперь держал себя с тем оттенком гвардейской резвости, того «дьявол меня побери», которые естественно появляются во время поездок-путешествий, а не дел государственной важности. Анна не оценила его энергического произвола, но взяла на себя труд предположить, что Петер Эвертсен положительно не знал, как вести себя с ленницей, чьи права несколько отличаются от остальных. Она тотчас вздохнула, сделав вдох успокоительно, в несколько приемов, как поступают все капризные, но милые для бесед женщины, и медленно сцепила пальцы рук. По крайней мере, мысли о контрасте его поведения отделывали от другой, более жуткой думы, которая посетила в самом начале. Она видела все, что он делал, и даже блеск состриженных ногтей, охвативших темную мякоть винограда, не ушел от ее взгляда, как тот таинственный гость, который улегся молчком, но во всю ширину.

— Мы имеем желание сердиться на это, но тогда разговор, обещающий сделаться интересным, погибнет неестественной смертью, а все воды реки Сансретуры не смоют того пятна, которое неизгладимо ляжет на вашу персону, — слова не должны были скомпрометировать коморного; напротив, они доказывали только, что Анна Генриетта вполне благонамеренная правительница, объясняющая сейчас, что ей может нравиться, а что нет. — Предстаньте же нашим защитником и поведайте, на сколько сурово Третья Северная война войдет в жизнь южных княжеств, и в чем конкретно заключается нота Его Императорского Величества относительно Туссента. Не томите, нам нужны подробности, — она поглядела на графа взором, настойчиво требующим продолжения его речи, склонила голову набок и с лучезарной тишиной самолюбия на лице двинулась в сторону ряда окон, чьи стекла поблескивали в наборных рамах. Оттуда открывался умиротворяющий вид на один из садов. А бабочка по-прежнему билась и трепетала.
***
Они уже покинули город, чьи стены, возведенные из обычного камня, отполированного кое-где до яркого глянца, пока еще не излучали собственного сияния, но крыши, сделанные из простого сланца, уже скопили собравшиеся в углублениях капли росы, принимаемые на рассвете за драгоценные камни.
Само спящее княжество мало-помалу оживало. Ночь с ее голубым небом, с ее зорким сторожем - луной, миновала. Догорели последние звезды. Зашевелились туманы. Рассвет нарастал. И воздух постепенно наполнился мягким благоуханием трав, благодаря нежному, осторожному, как разве только мать дует в лицо спящему ребенку, чтобы согнать докучливую муху, ветру. Над трубами появились утренние дымки, поддеваемые снизу и подбрасываемые вверх. Из главных ворот выкатились первые громоздкие телеги, направляющиеся через возделанные поля, ровными прямоугольниками лежащие возле стен Боклер (те были подобны полотнам холста и простирались почти до самого горизонта). Жители и гости подготавливали себя к рыночным площадям и походу в общественные здания.
Целый сноп лучей устремился вниз к рябым водам Сансретуры, перед тем как охотничья процессия углубилась в лес - густой, полный птичьего чириканья, щебета, свиста. Словно огнепоклонница, Генриетта обратила взгляд на розовеющий восток и с глубоким вдохом втянула в себя жизнь нового дня. Терпкий воздух пощекотал ее нос, любопытные лучи скользнули по векам. Затем она посмотрела в сторону кузена, временами опережавшего ее. Эмгыр казался спокойным и ровным, но глаза его были темны, как летняя земля, а внимание было обращено внутрь, скрывая внутри мысли, которые лежали и наливались, будто прошлогодние луковицы. Анна отметила, что для него этот день мог выдаться слишком погожим. Слишком ярким. И, возможно, было бы лучше, если б погода ответила ему мрачными, безрадостными свинцовыми тучами или промозглым затяжным дождем, под которыми запоют свою песнь мечи, день и ночь звенящие в кузницах Золотых Башен, и зазвучит сталь, погружаемая в плоть как в холодную воду. В глубине души Анна опасалась, что Эмгыр может потребовать распечатать заброшенные шахты, столь нужные для добычи руды. Но нет. Таких распоряжений не поступало. С подшлемниками и мощными топфхелями справлялись так же, как справлялись бы на рыцарский турнир. А вот охоты, раньше устраиваемые по мере нужды в мясе, сделались ежедневным обыкновением – мясо сушили и вялили про запас, кожа требовались для доспехов. Таковым было участие Туссента в предстоящей войне.
Слегка толкнув бока лошади мягкими складчатыми сапогами, Анна отпустила поводья, но некоторое время скакала так близко к Деитвену, что подол ее платья едва не касался кисцов упряжи вороного скакуна. «Война», - услышав это слово впервые, она до сих пор помнила, как сначала посуровела, а затем отвернулась, оставляя коморного зрителем не простых эмоций. Тогда на ее чертах просквозила настороженность и робость, далекая от героики, но держалась она прямо, неуверенно и вместе с тем тщеславно вознося голову над помпезной роскошью осыпанного каменьями платья. Естественно, все в ней тогда забалансировало. Она ощутила себя ястребом, что на краю скалы. Когти еще цепляются за камень, а душа уже воспарила. Ибо… ее величие как правительницы лежало в области не той, какова была у императора Нильфгаарда. В отличие от Деитвена ее сила проявлялась не в смелых планах и решениях, а в упорной, неустанной заботе о сохранении, сбережении и стяжании, иначе говоря, в чисто бюргерских, чисто хозяйственных добродетелях. К тому же, преславной ей уже сам пол возбранял умножать свое величие массовым кровопролитием. Но что Анна-Генриетта могла сделать? Да, возможно, у всякого ее слова был не один смысл и не одна цель, будь то собственные настроения, которыми она разбрасывалась с шальным успехом. Но она была надежна. Она знала себя. Она – родная кровь и поданная - была связана с Эмгыром клятвой верности. На ней лежала ответственность. И тут же… как быть с тем, что она - не просто княгиня, а еще и исполнительница воли жителей Туссента, свершительница их жизней?
От расшитых серебряной филигранью полов амазонки Эмгыр обратил внимание на рослую фигуру графа Креспи. Не подозревающий, что стал предметом рассмотрения, тот спокойно восседал в седле, оглядываясь по сторонам. Уж что-что, а такие незыблемые принципы, как власть и государство, не были его заботой. Чувствуя себя будто рыба в воде в атмосфере политических происков и комбинаций, его увлекало виртуозное искусство одновременно ставить на всех игорных столах, завязывать и развязывать по своей воле узелки интриг и срываться на тех, кто перечил его воле. Даже сейчас, когда пара ворон появилась около поляны, где спешились все охотники, он чуть было не постеснялся в жестах. Птицы громко перекликнулись между собой и перелетели с одного дерева на другое. Одна из ворон села очень близко от Креспи и еще раз каркнула.
- Ишь, проклятая! Погоди, я тебя сейчас ссажу, - граф направил руку в сторону оружия. Уголок его бесцветных губ пополз вверх. Крутые завитки бороды зашевелились змейками, как бы пугая. Раковины век слегка сомкнулись. Обычай «ссаживать» ворон с деревьев была забавой для охотников. В них стреляли так же, как в глиняный горшок только потому, что черная ворона представляла собой хорошую цель.
- Не надо, ваша светлость, не надо стрелять, - попытался остановить прислуживающий ему слуга. - Его мешай нету. Его пришел посмотреть. Нельзя - его улетит. Наша ходи, его тогда на землю прыгай.
Как бы в подтверждение слов ворона тут же снялась с дерева и улетела. Слуга был безусловно прав. Но за свою правоту мог поплатиться хлесткой пощечиной, если бы не присутствие княгини и – в первую очередь – императора Нильфгаарда. Переступая по травяному ковру, который еще держал утреннюю влагу, Ее светлость с радушной улыбкой оглянулась на прислужника, испрашивающего разрешения привлечь псов, кивнула и, не сговариваясь, повела императора в сторону тени, нисколько не перехватывая его инициатив по части куртуазной галантности.
– Как хорошо, не правда ли? Знаю, война прогнозов не любит, но я надеюсь, что мы не раз посетим это место, — она сделала ударение на слове «мы», а ее дыхание застыло. – Видишь ли, в моем сердце поселилось опасение, - после короткой на сон ночи на языке у Генриетты вертелось множество вопросов, хотя к тому, чтобы перебрасываться долгими объяснениями ни у нее, ни у Властелина Юга, не всегда понимавшего, чего ожидать от кузины: женской рассудительности или нелогичной ребячливости, - не было времени.
– Но для начала я бы осмелилась спросить тебя. Заключая Фрингилью в темницу, не посчитал ли ты, что ее место должен занять чародей, состоящий из самого себя, и которого бы никакая муть не засоряла подобно всем остальным? Чтобы его мысли, чувства и действия образовывали прямую линию?

Отредактировано Анна Генриетта (04.07.23 17:23)

+1


Вы здесь » Aen Hanse. Мир ведьмака » Здесь и сейчас » [август, 1271] — Яд и пагуба


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно