- Проездом, - хмыкнул охотник. - Долго возитесь тут. Не крутитесь под ногами.
Подозрительный был этот обоз. Долго терлись в Орляве, подумал инквизитор, пялятся, копошатся. Странные люди.
- Изволю узнать, уважаемый, что вам тут надобно? Паренек ваш говорит, мол, ваш указ - задержаться в Орляве. Пошто стоите так долго? - вцепился он в хозяина обоза, как клещ в песий загривок. Охотнику за Колдуньями не мешали пререкания с мальчонкой: он, напротив, неприятно щурился, внимательно слушая их короткую перепалку. Упавший бочонок, однако, мог бы немного отсрочить объяснения старшего, но не так сильно, как попавшаяся дичь. Ревностный последователь Вечного Огня не хуже сановника ле-Флера чуял, когда по-настоящему пахнет жареным.
* * *
Удачное стечение обстоятельств. Как странно складывается: вроде Охотники за Колдуньями служат только ложной вере нордлингов, а они, сами того не ведая, сделали нильфгаардской разведке огромную услугу. Глубины этой иронии Ангарад понять было не суждено. Она солдатка, приученная исполнять чужие приказы, и действительно хорошо умеет только выступать карательной дланью власть имеющих. Все эти интриги, подковерная возня и игры на чужих чувствах, как на струнах лютни, ей неведомы, недоступны. Посмотри только на нее: разве может такая женщина хоть кого-то обвести вокруг пальца, состроить из себя добрую тетушку, так вовремя протягивающую руку помощи?
- Хорошо сложилось. Конечно, девчонку они не отпустили. А что с судьей? - подытожил очередной акт истории полковник аэп Лан. Его лицо, больше похожее на мраморное изваяние, наконец, пришло в движение. После тихого вздоха Иорам снова замер, будто и не было фразы, которую он ввернул в удачно образовавшуюся паузу.
- Нордлинги, - еле пожала плечами Ангарад. От геммерки было бы странно слышать слова сочувствия. В жестокости, на которую способны такие, как она, северные охотники на чародеек еще долго будут уступать, но, кажется, они делают все, чтобы хотя бы приблизиться к идеалу.
* * *
- Отличная работа, командир Бранте, - похвалил инквизитора Гуго ле-Флер. Лицо сановника сначала исказилось в недовольной гримасе, когда мимо него под руки уводили воющего рядового Виттиха. Глаза, превратившиеся в переспевшие сливы, казалось, вот-вот лопнут. Посланный лично Калебом Менге ле-Флер, однако, не жалел несчастного; вид изуродованного инквизитора внушал сановнику только отвращение. - Ох, как неприятно. Его семья получит компенсацию, а мальчик - помощь от лучших медиков Новиграда. Мой дорогой друг, обязательно напомните об этом по приезде.
Следовавший за инквизитором Охотник быстро кивнул. В силу возраста и внушительной занятости ле-Флеру было простительно забыть о каком-то рядовом, пострадавшем во время поимки ведунов. Тем временем сановник улыбнулся, бросив взгляд на пойманных беглецов. Глаза у Гуго оставались стеклянными, будто он был ястребом, вогнавшим бритвенно-острые когти в зазевавшуюся добычу.
- Отчего только трое, мой дорогой друг? - спросил он таким тоном, будто Витольд - маленький мальчик, который ляпнул несусветную глупость. - Предателей тут всяко больше будет. Любезные! - воскликнул он. Подчиненные Бранте, уже засобиравшиеся за хворостом и материалами для помоста, обернулись на сановника, ожидая дополнений к приказу. - Шесть мест подготовьте.
- Господин ле-Флер, - сделав шаг к Гуго, сказал стоящий позади него Охотник, - но ведь у нас только три чародея.
- Мой дорогой друг, - с нажимом ответил инквизитор, продолжающий улыбаться одними губами, - и укрывало их трое отступника. Арифметика-то проста: три сложить три будет шесть. Не волнуйтесь, Витольд, - ле-Флеру оставалось только похлопать младшего Бранте по плечу, но он так делать не стал, - вы тут не при чем.
Он осуждающе цокнул языком, отчего плененные чародеи, как один, подняли на сановника взгляд и приготовились, будто по отданной команде, к коллективному плевку. Гуго ле-Флер пачкать ни накидку, ни остальной наряд желания не имел и поэтому спешно развернулся и зашагал к площади. По пути он сделал знак рукой инквизитору, который беседовал с хозяином обоза. Тот, верно истолковав жест, тоном, не терпящим препирательств, приказал:
- Тоже на главную площадь чтобы пришли. И шкеты твои, и ты, уважаемый. А там, если все чисто с вами, поедете своей дорогой. Ну-ка!
* * *
Для бедняг костер сколотили знатный. От Витольда больше, казалось, ничего не зависело. А что тут сделаешь? Помешай - объявят предателем. Выскажись против - объявят предателем. Остается только бессильно наблюдать, как вместо трехместного эшафота возводят помост на шестерых осужденных на казнь. Для Гуго ле-Флера было порывались поставить добытое в доме судьи резное кресло, но сановник непреклонно замотал головой.
Хвороста натащили столько, что хватило бы сжечь и десятерых ведьм. Солдаты старались на славу, преображая главную площадь Орлявы. Несмотря на ранний час, люди исправно потянулись к месту суда и будущей казни. Многие кутались в теплые одежды поверх ночных сорочек. Даже детей, и тех вытащили из постелей их родители. Маленькие жители Орлявы держались за руки матерей, сидели на плечах у своих отцов.
Все, как один, следили за процессией, которую вели к помосту. Двое мужчин, связанных по рукам. Молодая женщина, для которой путы были лишними из-за изувеченных переломами пальцев. Совсем юная заплаканная девушка, которая помогала идти нетвердо ступающей старухе, еще не оправившейся от пережитого шока и недавнего обморока. И старик, что шел сам, без принуждения Охотников, опираясь на трость.
В толпе шептались, роптали. Как же так, судья Бранте, неужели он виновен? Не наговор ли это? Может, чародеи прятались в его доме без ведома уважаемого среди местных старика? Невозможно, немыслимо... а если правда? Какая же участь их всех ждет?
Торчащие жерди в количестве шести штук говорили сами за себя. Суд их ждет. А следом - очищение.
Гуго ле-Флер взошел на помост после пленников. Подобрал полы платья, поправил тяжелую накидку и на всякий случай промокнул лицо платочком.
- В доме этого человека, - сановник указал на старика Бранте, - укрывались чародеи. Отступники, бежавшие от справедливого гнева нашего любимого короля! Судья Бранте их не только приютил, но пытался скрыть, обмануть. Достойно это облика человека, у которого в руках длань правосудия?
В ответ - звенящая тишина. Жители Орлявы все еще не могли поверить, что произойдет через несколько минут.
- Недостойно, - сам ответил на свой же вопрос Гуго ле-Флер. - Как можно вверять право творить справедливость тому, кто сам стал преступником? Кто попрал Вечный Огонь, кто осмелился пойти против нашего короля? Можно ли доверять отныне предателю?
- Нет! - выкрикнул кто-то из толпы. Хорошие люди умеют наживать себе врагов, а особенно - справедливые хорошие люди. Сановник сразу ухватился за первый всплеск недовольства и продолжил.
Говорил о том, как важно чтить догмы и волю короля. Что следует не топить Север в мерзком чародейском болоте, а очистить его от скверны. Что никто из тех, кто посмел наплевать на святую веру, не заслуживает ни милости, ни прощения. Мало-помалу толпа оживлялась. Все меньше было сочувствующих взглядов. Все больше - осуждающих. Окончательно местных убедил вид изувеченного рядового Виттиха. Глаза его, было очевидно, уже не спасти.
- Молитесь, добрые жители Орлявы! Молитесь, чтобы души грешников очистил Вечный Огонь.
- Да будет так, - нестройным хором пролетело над собравшейся толпой.
- Витольд, - остановился у младшего Бранте спустившийся ле-Флер, - хотите - можете не смотреть. Можете уйти. Это так печально.
В этот раз Гуго коснулся плеча инквизитора и коротко по нему похлопал. С отеческим рвением, словно стремился заменить ему духовного наставника вместо оступившегося старика Бранте.
- Мы многим должны жертвовать, мой дорогой друг. Но пусть вера твоя не дрогнет, ибо Вечный Огонь чудо творит. "Сказывают, дважды толпа бросалась на Святого, как вихрь свирепый, но не согнулся он! Запел Григорий литанию, и Вечный Огонь призвал, и в пепел сгорели еретики. А Григорий запечатал двери в храм, и дух от ран испустил вскорости". Да очистит этих несчастных святое пламя.
До казни - считанные минуты. Гуго ле-Флер бросил взгляд поверх толпы, ища странных путешественников. Пусть тоже смотрят. И не делают ошибок.
Как не сделал ее Витольд Бранте. Позор теперь на его семье... но ничего страшного. У инквизиторов своя семья, свои братья и свои узы. Нет ничего крепче, чем клятвы, скрепленные на неиссякаемой вере в Вечный Огонь.
[nick]Ангарад[/nick][status]я хочу сыграть с тобой в игру[/status][icon]https://i.ibb.co/30QR04G/image.jpg[/icon][raceah]Раса: человек[/raceah][ageah]Возраст: 50 лет[/ageah][actah]Деятельность: солдатка армии Нильфгаарда[/actah][fnameah]Ангарад из Геммеры[/fnameah]